SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "You can't just barge in"
SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「入ってくんな!なんだお前ら授業中だぞ!」
「Relax, teach. We'll be out of here soon」は、「先生落ち着きな。すぐに出て行く」
RelaxとCalm downの違いってあるのかな?Calm down の方が良く聞くなー。
最初、count downとかgun downって言ってるのかと思って、うん?数数えて落ち着けとか、
まずは、銃を下して落ち着けみたいなこと言ってんのかと思ってた。
「be out of」よりも「get out of」の方が馴染みあるなー。これも違いあるのかな?
「You know what this is about」「何のことかわかってんだろうなあ。」
「No chickening out this time」「今度は、怖気づくなよ。」
レブロン・ジェームス 人気ランキング | |
---|---|
1 un |
販売価格:¥3,999
販売店名:シバツ
レビュー平均:
![]() レビュー数:2件
こちらはバスケットボール NBA のレプリカユニフォームとなります。 ★アイテム★ ロサンゼルスレイカーズ NBA バスケ 上下セット レプリカユニフォーム 新品未使用品 上下セットアップ ★おすすめポイント★ 100%ポリエステルで速乾性のあるサラッとした生地なので活発なお子様にぴったり、汗蒸れせずすぐに乾くのでアウトドアシーンでも大活躍のセットアップです。 ★セット内容★ ユニフォーム 上下セットアップ シャツ×1、パンツ×1 ■採寸 ※サイズに関しては付属のサイズ表に参照してください。 ■ブランド:ノーブランド ■アイテム:ユニフォーム ■商品名:ロサンゼルスレイカーズ NBA バスケ 上下セット レプリカユニフォーム ■性別:メンズ ■素材:ポリエステル 100% NBA/バスケットボール/ユニフォーム/バスパン/ゲームシャツ/スポーツ/通気性/速乾/ノースリーブ/おしゃれ/短パン...
|