Warning: array_reverse() expects parameter 1 to be array, null given in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 87
日本未発売 NIKE AIR FORCE 1 LOW “Four Horsemen LeBron” ナイキ エアフォース スニーカー ( 海外限定 レブロン 白 緑 メンズ FB9128-100 )の口コミ・レビューを全てを読む
| 日本未発売 NIKE AIR FORCE 1 LOW “Four Horsemen LeBron” ナイキ エアフォース スニーカー ( 海外限定 レブロン 白 緑 メンズ FB9128-100 ) ブランド NIKE 商品名 AIR FORCE 1 LOW カラー Four Horsemen LeBron 素材 レザー 商品説明 NBAプレーヤー"KING"こと"LEBRON JAMES(レブロン・ジェームズ)"との友情のストーリーを込めた非売品が遂に海外でリリース『NIKE AIR FORCE 1 LOW “Four Horsemen LeBron” WHITE GREEN』待望の到着です。 アメリカ大統領専用機の"AIR FORCE ONE"にちなんで命名され"NIKE AIR"を初めて搭載したバスケットボールシューズ "NIKE AIR FORCE 1"。 今作は特別な思いを込めて作られた一足となっております。 上質なレザーでクラシックな雰囲気を醸し出す本作は、グリーンカラーに切り替えたスペシャルカラー。 サイドのヒール部には大好きなチェスの刺繍を施し、ヒール部には4人の頭文字"LRMR"となったスペシャルモデル。 非売品となっていた幻のモデルが海外でリリースされ、少数入荷しましたので、是非この機会をお見逃しなく。 サイズ詳細 ・普段履かれているサイズより0.5cm大きいサイズを選ばれると少し余裕を持って履く事ができ、普段履かれているサイズですとジャストで履くことができます。
漫画(マンガ)で英語学習
SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "I am running out of patience, gorilla!"
SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「近寄るなゴリラ!」
「I'm going to have to ask you to step away from the lady.」は「レディーに近づかないで頂きたい。」みたいな少し丁寧な言い方らしい。
「order brother」は、兄。
「I'm gonna give you what you deserve!」は、「と言うとでも思ったか?」
「what you deserve」は、「あなたの望むこと」みたいな感じかな?
「Don't call me "bro"!!」は、bro は、"brother"の短縮スラングで、close guy friend(男の親友)を指すスラングらしい。
「Please accept this gift as a token of our acquaintance!」は、「お近づきのしるしにお受け取りください。」our acquaintance は、お近づき。