【有楽製菓『東京ブラックサン ー』標準15本入シリーズ年間1億6千万個販売の「ブラックサン ー」に新味登場 東京土産売場・ネット通販限定 】の口コミ・レビュー

有楽製菓『東京ブラックサン ー』標準15本入シリーズ年間1億6千万個販売の「ブラックサン ー」に新味登場  東京土産売場・ネット通販限定


Warning: array_reverse() [function.array-reverse]: The argument should be an array in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 85

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
有楽製菓『東京ブラックサン ー』標準15本入シリーズ年間1億6千万個販売の「ブラックサン ー」に新味登場 東京土産売場・ネット通販限定 の口コミ・レビューを全てを読む

商品名 東京ブラックサンダー(標準15本入) 原材料 準チョコレート(砂糖、植物油脂(大豆を含む)、全粉乳、カカオマス、脱脂粉乳、乳糖、ココアバター、ココアパウダー、食塩)、油脂加工食品(植物油脂、砂糖、乳糖、脱脂粉乳、黒糖)、ココアクッキー、ピーナッツ、あられ、小麦パフ(小麦粉、澱粉、米粉、食塩)、植物油脂/乳化剤、膨脹剤、甘味料(ソルビトール)、香料、カラメル色素 内容量 150g(個装紙込み)※標準15本入 賞味期限 製造日より240日 保存方法 直射日光、高温多湿を避け、28℃以下で保存してください。 販売者 有楽製菓株式会社  〒187-0032 東京都小平市小川町1-94   東京土産!雷じるしの『東京サンダー』! 東京銘菓『常盤堂の雷おこし』とブラックサンダーの、夢のコラボが実現しました♪ ココアクッキー・ピーナッツ・雷おこし種(パフ)を練り込み、ほんのり黒糖味を効かせたチョコバーです。

漫画(マンガ)で英語学習

SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "I could die happy."

SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「ああ…!あの晴子ちゃんと一緒に登下校できたら!!うおおお―っ、そしたら、もう死んでもいいぜ!!」
SLAM DUNK FROM
「If only I could walk her to school!!」のif onlyは、「○○さえしてれば」で「一緒に登下校できれば」
「Then I could die happy.」は、「幸せすぎて死んでも良いぜ。」かな?
レディガガの歌で「SO HAPPY I COULD DIE」ってのがあるらしい。
「Hanamichi has found joy!」は原作だと、「よかったな花道、高校生活に光が見えてきたな!」
「I'm blushing!」は、「照れるぜ!」
「I'm embarrassed!!」は、「照れるぜ!」
「Most of'em are punks.」は、「ナマイキそーなのがいっぱいいるわ!」なんだけど
of'em と em がわからん。emはなんだっけ?
調べたら「them」の口語表現だった。で、なんで、’が入るんだっけ?口語で略語だよってことか?
そういうことにして、結局は、「Most of them are punks.」ってことね。これならわかる。
「Most of them」って大抵はとかなんだけど、「大抵 > いっぱい」だと思うんだけど、
英語でもあってるのかな?そうなると、新入生のほとんどが、ナマイキそうだって感じになるんだけど。

もっと「幸せすぎて死んでも良いぜ。」を読む

漫画で英語
【ベルギー】アトミウム

【ベルギー】GODIVA
本店だっけか?ベルギーにはチョコレート屋さんが日本のコンビニと同じくらいありました。

【ベルギー】ジュリアン君
3大ガッカリの一つ。うちの小学校にもあったような。

【ベルギー】ジュリアン君チョコレート
日本ならとりあえず、饅頭にしとけてきなのが、ベルギーだとチョコレートです。

【ベルギー】ブルージュ
北のヴェニスと言われるブルージュの運河。C'est tellement beau.

【ベルギー】美食の国ベルギー
ベルギーの食事は美味い。ビールも美味い!んだろう。下戸ですがなにか?

【フランス】エスカルゴ
初エスカルゴ頂きました。

【フランス】ルーブル美術館
ダ・ヴィンチ・コードや、最近では、パナソニックのLED証明のCMでよく見るよね。

【フランス】エッフェル塔
世界中に模倣品あるよね。


最近覚えた辞書にないフランス語?