Warning: array_reverse() expects parameter 1 to be array, null given in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 87
ネスレ ミロナゲット・ミロ ナゲッツの口コミ・レビューを全てを読む
内容量:72g 賞味期限:2023.06.17.. 「ミロ ナゲッツ」は麦芽飲料「ミロ」を一口サイズにしてココアコーティングしたお菓子です。 東南アジア諸国で人気のお菓子をマレーシアから直輸入。お出かけや運動の合間などいつでもどこでも手軽に「ミロ」の味わいが楽しめます。 「ミロ」は世界30か国以上で販売されており、特にマレーシアをはじめとする東南アジア諸国では国民的な飲料として日常的に飲用されています。
漫画(マンガ)で英語学習
SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "FROM"
SLAM DUNK(スラムダンク)一巻の冒頭から花道がフラれるシーン
「But I like oda from the basketball team.」
うーん。意味は分かるんだけど、なんで "from" なんだろう。
中学レベルの英語力だと、"of" なんちゃうん?って感じ。
ちゃんと勉強しないといけないのかなー?
まあとりあえずは、こんなもんなんだみたいな感じで行こう。
ちなみに、weblioによると「He is on the team」は、「彼はそのチームの所属だ。」らしい。
ここでは、"on"なのね・・・。