【ナイキ ズーム ライブ EP ブラック ブラック ガムライトブラウン 852420-011 40 12000】の口コミ・レビュー

ナイキ ズーム ライブ EP ブラック ブラック ガムライトブラウン 852420-011 40 12000


Warning: array_reverse() [function.array-reverse]: The argument should be an array in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 87
ナイキ ズーム ライブ EP ブラック ブラック ガムライトブラウン 852420-011 40 12000の口コミ・レビューを全てを読む

NIKE ZOOM LIVE EP 品目:メンズバスケットボールシューズ シーズン:2017年春モデル 品番:852420 カラー:011 ブラック/ブラック/ガムライトブラウン アッパー:合成繊維/合成樹脂 ミッドソール:合成樹脂 アウトソール:ゴム底(ノンマーキングソリッドラバー) 生産国:ベトナム 他に類を見ない素早い最初のステップで多方向へのスピードを生み出すよう設計されたナイキズームライブ。アッパーは軽量メッシュにミッドフットストラップが足全体をロックダウンし個々に合わせたフィット性を実現。ミッドソールにはファイロンに衝撃を和らげ驚くほど反発性を高めるズームエアをフォアフットに搭載。最高のトラクションを生み出すフルレングスのラバーアウトソール。

漫画(マンガ)で英語学習

SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "Aim for the center of the basket and slam it!"

SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「リングの真ん中に・・・たたきつける」
Aim for the center of the basket and slam it!
aimは狙う
Just like you said!
「Just like you said!」は、「晴子さんの言った通り。」
「I said some mean things.」は、「勘違いでひどいこと言って。」
「Don't even worry!」は、「全然気にしてない」
「I took down the gorilla man with it!」は、「ゴリラを退治しましたよ。」took down 退治する。やっつけるとかって意味かな?
He rounds up the gorillas at the zoo
「He rounds up the gorillas at the zoo」は、「動物園のゴリラを集める。」round upは、寄せ集める。
「Not anymore, thanks to us」は、「もう大丈夫」

もっと「リングの真ん中に・・・たたきつける」を読む

漫画で英語
【ベルギー】アトミウム

【ベルギー】GODIVA
本店だっけか?ベルギーにはチョコレート屋さんが日本のコンビニと同じくらいありました。

【ベルギー】ジュリアン君
3大ガッカリの一つ。うちの小学校にもあったような。

【ベルギー】ジュリアン君チョコレート
日本ならとりあえず、饅頭にしとけてきなのが、ベルギーだとチョコレートです。

【ベルギー】ブルージュ
北のヴェニスと言われるブルージュの運河。C'est tellement beau.

【ベルギー】美食の国ベルギー
ベルギーの食事は美味い。ビールも美味い!んだろう。下戸ですがなにか?

【フランス】エスカルゴ
初エスカルゴ頂きました。

【フランス】ルーブル美術館
ダ・ヴィンチ・コードや、最近では、パナソニックのLED証明のCMでよく見るよね。

【フランス】エッフェル塔
世界中に模倣品あるよね。


最近覚えた辞書にないフランス語?