【ナイキハイパーライブEP赤】の口コミ・レビュー

ナイキハイパーライブEP赤


Warning: array_reverse() [function.array-reverse]: The argument should be an array in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 85

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
ナイキハイパーライブEP赤の口コミ・レビューを全てを読む

NIKE HYPERLIVE EP 品目:メンズインドア/アウトドアバスケットボールシューズ シーズン:2016年春モデル 品番:820284 カラー:600 ユニバーシティレッド/ブラック/ブラック/ウルフグレー アッパー:合成繊維/合成樹脂 ミッドソール:合成樹脂(ファイロン) アウトソール:ゴム底(XDR eXtra-Durable-Rubber) 生産国:ベトナム 軽量で薄型、無駄が無く、試合でのパフォーマンスを高めるローカットデザイン。非対称なU字型の履き口が側面の部分を拡大し、フィット感と安定感を強化。ブリーズテック構造がサポートと通気性を提供。Flywireケーブルをシューレースホールと一体化させ、ダイナミックな固定感を実現。軽量で反発力と耐久性に優れたドロップイン式ミッドソールを採用。シュータン前部にメッシュのブーティー構造を採用し、通気性と快適なフィット感を提供。

漫画(マンガ)で英語学習

SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "A dunk is the highlight of a basketball game!!"

SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「ダンクはバスケットボールの花形!」
SLAM DUNK FROM
「the higlight」は、花形。ハイライトって日本語でも使うけど何となくしかわかってなかった。ポイントとかそんな感じか。
「When it slams so hard that the backboard seems like it might shatter...」は、「とくにあのゴールがこわれるんじゃないかというほど 激しくたたきこむ」

もっと「ダンクはバスケットボールの花形!」を読む

漫画で英語
【ベルギー】アトミウム

【ベルギー】GODIVA
本店だっけか?ベルギーにはチョコレート屋さんが日本のコンビニと同じくらいありました。

【ベルギー】ジュリアン君
3大ガッカリの一つ。うちの小学校にもあったような。

【ベルギー】ジュリアン君チョコレート
日本ならとりあえず、饅頭にしとけてきなのが、ベルギーだとチョコレートです。

【ベルギー】ブルージュ
北のヴェニスと言われるブルージュの運河。C'est tellement beau.

【ベルギー】美食の国ベルギー
ベルギーの食事は美味い。ビールも美味い!んだろう。下戸ですがなにか?

【フランス】エスカルゴ
初エスカルゴ頂きました。

【フランス】ルーブル美術館
ダ・ヴィンチ・コードや、最近では、パナソニックのLED証明のCMでよく見るよね。

【フランス】エッフェル塔
世界中に模倣品あるよね。


最近覚えた辞書にないフランス語?