【ナイキ NIKE メンズ バスケットシューズ バッシュ ヤニスイモータリティ GIANNIS IMMORTALITY 2 DM0825-002】の口コミ・レビュー

ナイキ NIKE  メンズ バスケットシューズ バッシュ ヤニスイモータリティ GIANNIS IMMORTALITY 2 DM0825-002


Warning: array_reverse() expects parameter 1 to be array, null given in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 87
ナイキ NIKE メンズ バスケットシューズ バッシュ ヤニスイモータリティ GIANNIS IMMORTALITY 2 DM0825-002の口コミ・レビューを全てを読む

●ヤニス イモータリティ 2で、最強レベルの選手に変身しよう。重大な局面に立たされたヤニスのように、緊迫した展開の試合中にも激しい動きと集中力を維持できる、快適なフォームパッケージと足中央部の強力なフィット感を組み合わせた超軽量デザインです。●デザイン誕生まで:稲妻のようなイエローと、混沌とした空をイメージしたアウトソールで、古代ギリシャ神話の神々の王であるゼウスとヤニスを結び付けたデザイン。●エネルギッシュなフロー:シューズの底をかかとからつま先まで曲線的にして、スムーズなストライドを実現。フォームに切れ込みを入れて軽量化しながら、拡大するためのスペースも確保して最適な反発力を追求。ヒールに内蔵されたソールの形状は、ヒールがコートに着地するたびに最適なクッション性を発揮するデザイン。●贅沢なスタイルと履き心地:アッパーのヒール部分は、スタイルも履き心地も抜群。快適なハーネスのように足の後部をしっかりと安定させ、ゲーム時の斬新な履き心地をサポート。●包み込まれるような快適さ:アッパーにはエンジニアードメッシュを使い軽量で通気性に優れた履き心地。内側のストラップが足中央部を包み込み、左右の動きに対応して安定感をキープ。ヒールに内蔵されたソールの形状は、ヒールがコートに着地するたびに最適なクッション性を発揮するデザイン。ヤニスの母、父、兄弟、息子の名前をあしらったアウトソール。●幅:レギュラー 2E相当●ローカット●安定性◎●コートをコントロール●中国製【商品の購入にあたっての注意事項】【こちらの商品について】※シューズの製造過程で、接着剤の付着や縫製のズレ・歪みがある場合がございます。ご理解、ご了承の上、お買い求めください。※靴ひもの長さについては、左右10cm以内の差までは弊社許容内とさせていただいております。左右の紐に10cm以上の差がある場合はメールにてお問い合わせください。※一部商品において弊社カラー表記がメーカーカラー表記と異なる場合がございます。※ブラウザやお使いのモニター環境により、掲載画像と実際の商品の色味が若干異なる場合があります。※掲載の価格・製品のパッケージ・デザイン・仕様について、予告なく変更することがあります。あらかじめご了承ください。ナイキ NIKE スーパースポーツゼビオ ゼビオ Super Sports XEBIO バスケットシューズ バスケットボールシューズ 靴 Men's Mens メンズ めんず 男性 ヤニスアデトクンボ 黒 ブラック DM0825 ひも靴 202301_新入生bsk シューズ btschool_jh_bsk シグネチャーモデル asre_LINE0824 0830line_bsk asre1012LINE baske_fv02 nba04

漫画(マンガ)で英語学習

SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "I am running out of patience, gorilla!"

SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「近寄るなゴリラ!」
I am running out of patience, gorilla!
「I'm going to have to ask you to step away from the lady.」は「レディーに近づかないで頂きたい。」みたいな少し丁寧な言い方らしい。
「order brother」は、兄。
I'm gonna give you what you deserve!
「I'm gonna give you what you deserve!」は、「と言うとでも思ったか?」
「what you deserve」は、「あなたの望むこと」みたいな感じかな?
「Don't call me "bro"!!」は、bro は、"brother"の短縮スラングで、close guy friend(男の親友)を指すスラングらしい。
「Please accept this gift as a token of our acquaintance!」は、「お近づきのしるしにお受け取りください。」our acquaintance は、お近づき。

もっと「近寄るなゴリラ!」を読む

漫画で英語
【ベルギー】アトミウム

【ベルギー】GODIVA
本店だっけか?ベルギーにはチョコレート屋さんが日本のコンビニと同じくらいありました。

【ベルギー】ジュリアン君
3大ガッカリの一つ。うちの小学校にもあったような。

【ベルギー】ジュリアン君チョコレート
日本ならとりあえず、饅頭にしとけてきなのが、ベルギーだとチョコレートです。

【ベルギー】ブルージュ
北のヴェニスと言われるブルージュの運河。C'est tellement beau.

【ベルギー】美食の国ベルギー
ベルギーの食事は美味い。ビールも美味い!んだろう。下戸ですがなにか?

【フランス】エスカルゴ
初エスカルゴ頂きました。

【フランス】ルーブル美術館
ダ・ヴィンチ・コードや、最近では、パナソニックのLED証明のCMでよく見るよね。

【フランス】エッフェル塔
世界中に模倣品あるよね。