【ナイキ NIKE メンズ バスケットシューズ バッシュ カイリー フライトラップ 6 EP DM1126-002 カイリーアービング】の口コミ・レビュー

ナイキ NIKE  メンズ バスケットシューズ バッシュ カイリー フライトラップ 6 EP DM1126-002 カイリーアービング


Warning: array_reverse() expects parameter 1 to be array, null given in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 87
ナイキ NIKE メンズ バスケットシューズ バッシュ カイリー フライトラップ 6 EP DM1126-002 カイリーアービングの口コミ・レビューを全てを読む

●カイリーのスピーディーで機敏な動きとすばやくギアを変える能力は、集中するマタドールのように、ディフェンダーを怯えさせます。カイリー フライトラップ 6は、足裏と両サイドで抜群のトラクションを発揮。安定感をもってプレーし、方向転換し、爆発的な動きで相手プレーヤーを抜くことができます。前足部に内蔵されたZoom Airユニット、クッション性に優れたリサイクルフォーム、しっかりとした固定感を備えたこのシューズは、モカシンのようなフィット感と動きやすさを追求した一足です。●抜群のトラクション●アウトソールの360度の多方向トラクションパターンは、データに基づいた強力なデザインで、コンピューターによる生成。シューズの側面までラバーをカーブさせ、エッジでトラクションを発揮。どんな方向に動いてもコントロール力をキープ。●体の動きに合わせて爆発的パワーを発揮●前足部の下に搭載したZoom Airユニットが、踏み込んだ時に収縮し、蹴り出す時にすばやく元の形状に復帰。受け取ったエネルギーを戻し、コートでの走りをサポート。このユニットとリサイクルフォームを組み合わせ、環境を考慮しながら、より快適で反発力に優れた履き心地。高度なティア2のサステナビリティを実現。●十字でホールド●足の形に快適にフィットする軽量なメッシュのアッパー。シューレースは足の甲で十字のウェビングストラップを通すデザイン。シューレースを結ぶとウェビングも締まり足をしっかり固定。●XDRラバーアウトソールを使用した、屋外コート用のデザイン。●幅:レギュラー 2E相当●ミッドカット●グリップ◎●ベトナム製【商品の購入にあたっての注意事項】【こちらの商品について】※シューズの製造過程で、接着剤の付着や縫製のズレ・歪みがある場合がございます。ご理解、ご了承の上、お買い求めください。※靴ひもの長さについては、左右10cm以内の差までは弊社許容内とさせていただいております。左右の紐に10cm以上の差がある場合はメールにてお問い合わせください。※一部商品において弊社カラー表記がメーカーカラー表記と異なる場合がございます。※ブラウザやお使いのモニター環境により、掲載画像と実際の商品の色味が若干異なる場合があります。※掲載の価格・製品のパッケージ・デザイン・仕様について、予告なく変更することがあります。あらかじめご了承ください。ナイキ NIKE スーパースポーツゼビオ ゼビオ Super Sports XEBIO バスケットシューズ バスケットボールシューズ 靴 Men's Mens メンズ めんず 男性 白 ホワイト DM1126 カイリー バッシュ バスケシューズ ゼビオWHT 22bf_ssx_sports awcl2022_ssx nikebskS 202301_新入生bsk シューズ btschool_jh_bsk asre_LINE0824 アスレ最安挑戦 nba04

漫画(マンガ)で英語学習

SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "But I wanted them to be friends..."

SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「二人は仲間になるはずだったのに。。」
But I wanted them to be friends...
「I am being serious」は、「まじめな話とか、しんけんな話」って感じかな?
「He's amazing, I swear!」は、「すごいんだよ。誓って。」
「Guess what happened!」は、「どうなったと思う?」
「I give up.」は、「さあな。」
「I mean, can you imagine? like, bonk!」は、「想像できる?ゴンって!」
「I mean とか You know」は、無理して訳す必要なし。
You think he's got what it takes?
「You think he's got what it takes?」は、「やっていけそうか?」
「what it takes」は、「成功に必要な要素(能力)」ってことらしく、原作では、「根性ありそうか?」
「We're gonna have a killer team.」は、「かなり戦力アップするな。」killer team をどういう意味なんだろ?
「Do I look suicidal」は、「死にに行くようなもんだよ」って感じかな?
「This might be the year my dream comes true, kiddo.」は、「今年こそ夢がかなうかもな。」
「kiddo」は、親しい呼び掛けに用いて「やあきみ」とかってことらしい。
「This might be」とか「That might be」とか「It might be」は、〜かも。

もっと「二人は仲間になるはずだったのに。。」を読む

漫画で英語
【ベルギー】アトミウム

【ベルギー】GODIVA
本店だっけか?ベルギーにはチョコレート屋さんが日本のコンビニと同じくらいありました。

【ベルギー】ジュリアン君
3大ガッカリの一つ。うちの小学校にもあったような。

【ベルギー】ジュリアン君チョコレート
日本ならとりあえず、饅頭にしとけてきなのが、ベルギーだとチョコレートです。

【ベルギー】ブルージュ
北のヴェニスと言われるブルージュの運河。C'est tellement beau.

【ベルギー】美食の国ベルギー
ベルギーの食事は美味い。ビールも美味い!んだろう。下戸ですがなにか?

【フランス】エスカルゴ
初エスカルゴ頂きました。

【フランス】ルーブル美術館
ダ・ヴィンチ・コードや、最近では、パナソニックのLED証明のCMでよく見るよね。

【フランス】エッフェル塔
世界中に模倣品あるよね。