Warning: array_reverse() expects parameter 1 to be array, null given in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 87
ニューエラ メッシュ キャップ New Era NBA ゴールデンステート ウォリアーズ ホワイト× チームカラー 9FORTY A-Frame トラッカー 帽子 メッシュキャップ メンズ バスケットボールの口コミ・レビューを全てを読む
Information 素材 コットン ポリエステル ブランド ニューエラ(NEW ERA) 商品説明 アジャスタブル仕様でサイズ調整可能な9FORTYをベースに、フロント部を一枚パネルにして、上部でつまんだ独特のシルエットが特徴的なモデルです。 通気性の良いメッシュを採用しました。 出荷元 楽天スポーツゾーン 注意書き モニターの発色の具合によって実際のものと色が異なる場合がございます。 ※この商品はギフトラッピング対応可能商品です。プレゼントの際にはぜひギフトサービスをご活用ください。 #lifestyleapparel
漫画(マンガ)で英語学習
SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "You should've seen it."
SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「君にも見せたかったよ!」
「You should've」は「〜すべきだった」、「〜すればよかった」という意味だけど
「You should've seen it.」になると「君にも見せたかったよ!」
「Our savior!!」
「救世主よ」
「You lured her into an empty gym for some alone time, but she caught on and checked you with a headbutt!!」
「だれもいない体育館に連れ込んで、ムリヤリ押し倒そうとしたが、拒否されてカウンターの頭突きをくらった!」
「Am I right or am I right?」は、「だろ?そうなんだろ?」