Warning: array_reverse() expects parameter 1 to be array, null given in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 87
ニューエラ キャップ 9FIFTY NBA ウエスタン カンファレンス BLACK & WHITE NEW ERA (ウォーリアーズ レイカーズ クリッパーズ サンズ スパーズ キングス ナゲッツ ティンバーウルブズ サン ー ブレイザーズ ジャズ マーベリックス ロケッツ グリズリーズ ペリカンズ の口コミ・レビューを全てを読む
ニューエラ キャップ 9FIFTY NBA ウエスタン カンファレンス BLACK & WHITE NEW ERAの解説 NEW ERAはメジャーリーグ全選手が試合で着用するベースボールキャップを独占的に供給しています。 高品質なもの作りは時代や文化を超え、スポーツだけでなく、ストリートやファッションの世界で広く知られるようになり、多くのセレブやヒップホップ、ロックのアーティスト達が愛用しています定番の9FIFTYスナップバックキャップにNBAのチームロゴが刺繍されており、普段使い、アウトドア、B系、ゴルフ、アメカジ、きれいめカジュアルのタウンユース等、どんなスタイルにも合わせやすい帽子の為、さまざまなシーンで御使用頂けます。 ニューエラ キャップ 9FIFTY NBA ウエスタン カンファレンス BLACK & WHITE NEW ERAの詳細 チーム NBAウエスタン カンファレンス 【パシフィック】 GOLDEN STATE WARRIORS (ゴールデンステート ウォーリアーズ) LOS ANGELES CLIPPERS (ロサンゼルス クリッパーズ) LOS ANGELES LAKERS (ロサンゼルス レイカーズ) PHOENIX SUNS (フェニックス サンズ) SACRAMENTO KINGS (サクラメント キングス) 【ノースウェスト】 DENVER NUGGETS (デンバー ナゲッツ) MINNESOTA TIMBERWOLVES (ミネソタ ティンバーウルブズ) PORTLAND TRAIL BLAZERS (ポートランド トレイル ブレイザーズ) UTAH JAZZ (ユタ ジャズ) OKLAHOMA CITY THUNDER (オクラホマシティ サンダー) 【サウスウェスト】 DALLAS MAVERICKS (ダラス マーベリックス) MEMPHIS GRIZZLIES (メンフィス グリズリーズ) HOUSTON ROCKETS (ヒューストン ロケッツ) SAN ANTONIO SPURS (サンアントニオ スパーズ) NEW ORLEANS PELICANS (ニューオーリンズ ペリカンズ) サイズ バック部分のスナップバックで調整可能となり、フリーサイズ(55〜61.5cm)にて御使用頂けます。(男女兼用) ツバ7cm 深さ約12cm 品質 ポリエステル100% 生産国 中国,バングラディシュ 注意 モニター環境により色目が異なります。 生産毎に商品の一部仕様に変更があります事を御了承ください。 ラッピング プレゼント(ギフト・贈り物)用のラッピングも承っております。 サイズ調整が出来ますので、父の日や誕生日のお祝い(誕生日プレゼント)にいかがでしょうか。スナップバックキャップ 9FIFTY NBA ウエスタン カンファレンス BLACK & WHITE NBA BLACK & WHITEイースタン カンファレンス ブルズ セルティックス ニックス等はこちら!↓ NBA 9FIFTY!シリーズはこちら↓ NBA 9FIFTY!レイカーズ ウォーリアーズ↓ ニューエラNBA 新入荷あります! 47 Brand NBAはこちらから!
漫画(マンガ)で英語学習
SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "I wonder who's taller you or rukawa ?"
SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「背が高いですね、流川君とどっちが大きいかな…?」
「I wonder ...」は、「〜かしら」だったかな?独り言に近い感じで使うのかな?
「I dunno.」は、「I don't know.」「知らねー。」「アイダンノ」って言えば、英語ポイ?
「You must be strong.」は、原作だと、「すごい筋肉!」
「Your legs, too! Do you play sports?」は、原作では「まあ脚も…!スポーツマンなんですね!!」
「Not really」は、「いえそれほどでも・・・。」
やっぱ日本語って表現数多いような気がするなー。
「She's totally my type.」は、「もろ好みだ」