【ミッチェル&ネス ユニフォーム MITCHELL & NESS Authentic Jersey - Scottie Pippen #33 7226A300958SPIPP Black ピッペン シカゴブルズ オーセンティック バスケット ジャージー 大きいサイズ バスケ メンズ性 sale セール】の口コミ・レビュー

ミッチェル&ネス ユニフォーム MITCHELL & NESS Authentic Jersey - Scottie Pippen #33 7226A300958SPIPP Black ピッペン シカゴブルズ オーセンティック バスケット ジャージー 大きいサイズ バスケ メンズ性 sale セール


Warning: array_reverse() expects parameter 1 to be array, null given in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 87
ミッチェル&ネス ユニフォーム MITCHELL & NESS Authentic Jersey - Scottie Pippen #33 7226A300958SPIPP Black ピッペン シカゴブルズ オーセンティック バスケット ジャージー 大きいサイズ バスケ メンズ性 sale セールの口コミ・レビューを全てを読む

■商品紹介 [AUTHENTIC JERSEY] 史上最強のスモールフォワードと称される、スコッティピッペンのネーム入り95-96シーズンのAuthentic JERSEY。 表地はメッシュで横方向のストレッチが効いたジャージー素材。 質感の高いオーセンティックモデルで、着ても飾っても満足頂ける逸品。 95-96シーズンはブルズが歴史的な躍進を見せた。 ジョーダン、ロッドマン、ピッペンの3人はリーグでも最高のトリオと見なされ、シカゴ・ブルズはリーグを席捲。 ピッペン自身も粘り強いディフェンスから多彩なプレーな見せ、激しいトランジションゲームを制した。 72勝10敗というNBA歴代最高の勝ち数でプレイオフに進んだブルズは昨年敗れたオーランド・マジックを東地区の決勝で4連勝で撃破。 ファイナルではシアトル・スーパーソニックスと対戦、4勝2敗で4度目の優勝を飾った。 ■ブランド紹介 [MITCHELL & NESS] 創業1904年のアメリカの老舗スポーツアパレルブランド、ミッチェルアンドネス。 アメリカ4代スポーツの復刻版ジャージ・スタジャンを手掛け、 その伝統とクォリティーの高さで、海外セレブ・アーティスト・アスリートに愛用され、 多くのファンを持つ。 ■サイズ M L XL 身幅 52cm 57cm 62cm 着丈 72cm 73cm 75cm ※当店スタッフの平置き採寸です※ あくまで目安としてご検討ください。 ■素材 ポリエステル100% ■仕様 ・スコッティピッペンのネーム入り ・メッシュ素材 ・クルーネック ■生産国 中国 関連商品[ラスト1点]ミッチェル&ネス ユニフォーム MITCHELL & N...16,800円ミッチェル&ネス ユニフォーム MITCHELL & NESS SWI...14,800円[ラスト1点]ミッチェル&ネス ユニフォーム MITCHELL & N...22,800円ミッチェル&ネス ユニフォーム MITCHELL & NESS FLI...22,800円[ラスト1点]ミッチェル&ネス ユニフォーム MITCHELL & N...16,800円ミッチェル&ネス ユニフォーム MITCHELL & NESS SWI...16,800円ミッチェル&ネス ユニフォーム MITCHELL & NESS SWI...16,800円[ラスト1点]ミッチェル&ネス ユニフォーム MITCHELL & N...16,500円[残りわずか/Lサイズのみ]ミッチェル&ネス ユニフォーム MITCH...14,800円ミッチェル&ネス ユニフォーム MITCHELL & NESS FLI...22,800円

漫画(マンガ)で英語学習

SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "After all that"

SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「そうなるはずだったのに。」
After all that
「If this were the 16th century, your head on a platter!」は、「16世紀なら叩き切ってるところだ」
「That's it! No more holding back.」は、「ここまでだ。もう手加減しない。」
「I said I was sorry, you big, smelly primate!」は、原作では、「謝ったのになんて短気なんだ。」みたいな感じだけど
「smelly primate.」は、「くさいゴリラ」みたいな感じで、まあ、悪口だね。
「Now you're really getting on my nerves!」は、「ホントに怒った!」get on my nervesは、神経に触る
「I mean とか You know」は、無理して訳す必要なし。
「This is it!」は、「決まったな。」マイケルー
「He's toast!」は、「一巻の終わりだ」とかそんな意味らしい。
toastは乾杯って意味なんだけど、反語的に使われているとか。
You've been rooting for me!
「You've been rooting for me!」は、「応援しててくれたんですか」
米英語の口語では、rootに「応援する,声援する; 励ます 」って意味があるらしい。

もっと「そうなるはずだったのに。」を読む

漫画で英語
【ベルギー】アトミウム

【ベルギー】GODIVA
本店だっけか?ベルギーにはチョコレート屋さんが日本のコンビニと同じくらいありました。

【ベルギー】ジュリアン君
3大ガッカリの一つ。うちの小学校にもあったような。

【ベルギー】ジュリアン君チョコレート
日本ならとりあえず、饅頭にしとけてきなのが、ベルギーだとチョコレートです。

【ベルギー】ブルージュ
北のヴェニスと言われるブルージュの運河。C'est tellement beau.

【ベルギー】美食の国ベルギー
ベルギーの食事は美味い。ビールも美味い!んだろう。下戸ですがなにか?

【フランス】エスカルゴ
初エスカルゴ頂きました。

【フランス】ルーブル美術館
ダ・ヴィンチ・コードや、最近では、パナソニックのLED証明のCMでよく見るよね。

【フランス】エッフェル塔
世界中に模倣品あるよね。