Warning: array_reverse() expects parameter 1 to be array, null given in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 87
◆◆ネーム刺繍可能◆ 10色展開 2足購入で エゴザル EGOZARUバスケ ソックスワンポイントソックス EZAC-8801 の口コミ・レビューを全てを読む
・定番のワンポイントソックスを編み立て改良によりフィット感をあげました。 ・チームカラーに対応できる様に10色展開 【素材】 綿/アクリル/ナイロン/ポリウレタン 検索ワード:スポーツ バスケットボール バッソク 靴下 くつした 練習
漫画(マンガ)で英語学習
SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "cheer up"
SLAM DUNK(スラムダンク)一巻の冒頭から桜木花道が落ち込むシーン
「How's Hanamichi doing?」
花道どうしてる?似たようなのだと「How's it going?」は、「どう?元気?」って感じのあいさつらしい。
「He's keeping to himself」
「自分の殻に閉じこもってるよ。」
「He still hasn't gotten over it」
「まだ立ち直れてないみたいだ。」 get over it は、乗り越える だったかな。
「Cheer up」
「元気出せ!」
使えそうなのが結構あるなー。おぼえなきゃ。