【ザムスト ZAMST足首用サポーター左右兼用ソフトサポート FA-1 】の口コミ・レビュー

ザムスト ZAMST足首用サポーター左右兼用ソフトサポート FA-1


Warning: array_reverse() expects parameter 1 to be array, null given in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 87
ザムスト ZAMST足首用サポーター左右兼用ソフトサポート FA-1 の口コミ・レビューを全てを読む

足首を手軽にホールドする保護用サポーター。 シューズの中でかさばらないよう、薄さにこだわって設計しました。 【素材】 繊維:ナイロン/ポリエステル/ポリウレタン 繊維以外:ナイロン/ポリウレタン 【特長】 (1)薄くて通気性に優れた素材 快適な装着感が得られるとともに、サポーター装着時でもスパイクやシューズを簡単に履くことができます。 (2)動きにフィットする立体縫製 本体前面中央に伸びのある素材を採用した立体縫製を行うことで、動きに追従しやすく、高いフィット性を実現します。 (3)圧迫力の調節が可能 本体内部のインナーサポートにより、好みの圧迫力に調節が可能。 また、フロントオープンと逆三角形状の採用により、シューズの中でのかさばりを大幅に減少させています。 (4)高いサポート力を発揮 インナーサポートと本体を連結させた足底ストラップが、テーピング機能とすべりどめ機能を発揮し、サポート力を向上させます。 【サイズ:シューズの大きさ】 Sサイズ:19.0〜22.0cm Mサイズ:22.0〜25.0cm Lサイズ:25.0〜28.0cm LLサイズ:28.0〜31.0cm シューズサイズに合わせて(値がさかいになった場合は大きい方のサイズを)お選びください。

漫画(マンガ)で英語学習

SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "Take a hike!"

SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「ここはホテルじゃねぇぞ。出てけ!」
Take a hike!
「Does this look like a hotel to you?」うーん。中学レベルにはわからん。なんで to なんだろう。
forのような感じもするし。そもそも this なの? hereのような気もするし。
訳が間違ったか?「泣く?泣かない!ナック5!!」
「Take a hike」はスラングで「出てけ」。「Get out of here」ってことだね。
「I said get outta here, punk」「出てけって言ってんだよ。」
「outta」= 「out of」「gonna」= 「be going to」 「wanna」= 「want to」
どこの国にも略語はあるんだろうねー。
You want some of this?
「You want some of this?」は、「なにしやがる」みたいな感じ?
「Who do you think you are?」は、「何様だと思ってる?」

もっと「ここはホテルじゃねぇぞ。出てけ!」を読む

漫画で英語
【ベルギー】アトミウム

【ベルギー】GODIVA
本店だっけか?ベルギーにはチョコレート屋さんが日本のコンビニと同じくらいありました。

【ベルギー】ジュリアン君
3大ガッカリの一つ。うちの小学校にもあったような。

【ベルギー】ジュリアン君チョコレート
日本ならとりあえず、饅頭にしとけてきなのが、ベルギーだとチョコレートです。

【ベルギー】ブルージュ
北のヴェニスと言われるブルージュの運河。C'est tellement beau.

【ベルギー】美食の国ベルギー
ベルギーの食事は美味い。ビールも美味い!んだろう。下戸ですがなにか?

【フランス】エスカルゴ
初エスカルゴ頂きました。

【フランス】ルーブル美術館
ダ・ヴィンチ・コードや、最近では、パナソニックのLED証明のCMでよく見るよね。

【フランス】エッフェル塔
世界中に模倣品あるよね。