Warning: array_reverse() expects parameter 1 to be array, null given in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 87
ザムスト ZAMST足首用サポーター左右兼用ソフトサポート FA-1 の口コミ・レビューを全てを読む
足首を手軽にホールドする保護用サポーター。 シューズの中でかさばらないよう、薄さにこだわって設計しました。 【素材】 繊維:ナイロン/ポリエステル/ポリウレタン 繊維以外:ナイロン/ポリウレタン 【特長】 (1)薄くて通気性に優れた素材 快適な装着感が得られるとともに、サポーター装着時でもスパイクやシューズを簡単に履くことができます。 (2)動きにフィットする立体縫製 本体前面中央に伸びのある素材を採用した立体縫製を行うことで、動きに追従しやすく、高いフィット性を実現します。 (3)圧迫力の調節が可能 本体内部のインナーサポートにより、好みの圧迫力に調節が可能。 また、フロントオープンと逆三角形状の採用により、シューズの中でのかさばりを大幅に減少させています。 (4)高いサポート力を発揮 インナーサポートと本体を連結させた足底ストラップが、テーピング機能とすべりどめ機能を発揮し、サポート力を向上させます。 【サイズ:シューズの大きさ】 Sサイズ:19.0〜22.0cm Mサイズ:22.0〜25.0cm Lサイズ:25.0〜28.0cm LLサイズ:28.0〜31.0cm シューズサイズに合わせて(値がさかいになった場合は大きい方のサイズを)お選びください。
漫画(マンガ)で英語学習
SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "Take a hike!"
SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「ここはホテルじゃねぇぞ。出てけ!」
「Does this look like a hotel to you?」うーん。中学レベルにはわからん。なんで to なんだろう。
forのような感じもするし。そもそも this なの? hereのような気もするし。
訳が間違ったか?「泣く?泣かない!ナック5!!」
「Take a hike」はスラングで「出てけ」。「Get out of here」ってことだね。
「I said get outta here, punk」「出てけって言ってんだよ。」
「outta」= 「out of」「gonna」= 「be going to」 「wanna」= 「want to」
どこの国にも略語はあるんだろうねー。
「You want some of this?」は、「なにしやがる」みたいな感じ?
「Who do you think you are?」は、「何様だと思ってる?」