【 DM便OK サイドクロス 高級極細チェーンネックレス お肌に優しいニッケルフリー 安心安全の国産・日本製 】の口コミ・レビュー

 DM便OK サイドクロス 高級極細チェーンネックレス お肌に優しいニッケルフリー  安心安全の国産・日本製


Warning: array_reverse() [function.array-reverse]: The argument should be an array in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 85

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
DM便OK サイドクロス 高級極細チェーンネックレス お肌に優しいニッケルフリー 安心安全の国産・日本製 の口コミ・レビューを全てを読む

★☆★お肌に優しいニッケルフリー★☆★ 金属アレルギーの原因となるニッケルをほぼ含まず アレルギーの方にも安心なメッキを使用しています。 大切なお肌のこともちゃんと考えました。 定番の人気モチーフのクロスを 横向きにアレンジしたネックレス。 海外では横向きのクロスを 「サイドウェイズクロスネックレス」と呼び 多くのセレブが愛用しているお守りネックレス。 柔らかな輝きのチェーンと アジャスター先の1粒のスワロフスキーが 女性らしさをアップさせてくれます。 単品はもちろん重ね付けもおススメです。 チェーン長さ:約35cm+アジャスター約3cm *約35cm or 約38cmの調節が可能です クロスサイズ:直径約4mm ストーン素材:スワロフスキー ストーンサイズ:直径2.5mm モチーフ・チェーン加工:ニッケルフリーメッキ カラー:ゴールド・シルバー 大好評です♪ お肌に優しい安心加工のニッケルフリーシリーズ

漫画(マンガ)で英語学習

SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "I could die happy."

SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「ああ…!あの晴子ちゃんと一緒に登下校できたら!!うおおお―っ、そしたら、もう死んでもいいぜ!!」
SLAM DUNK FROM
「If only I could walk her to school!!」のif onlyは、「○○さえしてれば」で「一緒に登下校できれば」
「Then I could die happy.」は、「幸せすぎて死んでも良いぜ。」かな?
レディガガの歌で「SO HAPPY I COULD DIE」ってのがあるらしい。
「Hanamichi has found joy!」は原作だと、「よかったな花道、高校生活に光が見えてきたな!」
「I'm blushing!」は、「照れるぜ!」
「I'm embarrassed!!」は、「照れるぜ!」
「Most of'em are punks.」は、「ナマイキそーなのがいっぱいいるわ!」なんだけど
of'em と em がわからん。emはなんだっけ?
調べたら「them」の口語表現だった。で、なんで、’が入るんだっけ?口語で略語だよってことか?
そういうことにして、結局は、「Most of them are punks.」ってことね。これならわかる。
「Most of them」って大抵はとかなんだけど、「大抵 > いっぱい」だと思うんだけど、
英語でもあってるのかな?そうなると、新入生のほとんどが、ナマイキそうだって感じになるんだけど。

もっと「幸せすぎて死んでも良いぜ。」を読む

漫画で英語
【ベルギー】アトミウム

【ベルギー】GODIVA
本店だっけか?ベルギーにはチョコレート屋さんが日本のコンビニと同じくらいありました。

【ベルギー】ジュリアン君
3大ガッカリの一つ。うちの小学校にもあったような。

【ベルギー】ジュリアン君チョコレート
日本ならとりあえず、饅頭にしとけてきなのが、ベルギーだとチョコレートです。

【ベルギー】ブルージュ
北のヴェニスと言われるブルージュの運河。C'est tellement beau.

【ベルギー】美食の国ベルギー
ベルギーの食事は美味い。ビールも美味い!んだろう。下戸ですがなにか?

【フランス】エスカルゴ
初エスカルゴ頂きました。

【フランス】ルーブル美術館
ダ・ヴィンチ・コードや、最近では、パナソニックのLED証明のCMでよく見るよね。

【フランス】エッフェル塔
世界中に模倣品あるよね。


最近覚えた辞書にないフランス語?