【エスニックスタイル透かしピアス パール・ピンクビーズ6タイプ 】の口コミ・レビュー

エスニックスタイル透かしピアス パール・ピンクビーズ6タイプ


Warning: array_reverse() [function.array-reverse]: The argument should be an array in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 85

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
エスニックスタイル透かしピアス パール・ピンクビーズ6タイプ の口コミ・レビューを全てを読む

エスニックスタイル透かしピアス パール・ピンクビーズ6タイプ☆ モロッコスタイルとともに今、人気急上昇のエスニックデザインのピアスです こちらはViVi,SWEET掲載 CanCamモデル着用デザインです 小粒のストーンをあしらった上品で小さめサイズなので 民族アクセやエスニックなデザインが苦手という方にはオススメです カラー [1] ピンクオーロラ×ホワイトゴールド (台座カラー:白がかった金色) [2] オールピンク×ホワイトゴールド (台座カラー:白がかった金色) [3] パール×ホワイトゴールド (台座カラー:白がかった金色) [4] オパール×ゴールド (台座カラー:金色) [5] ライトピンク×ゴールド (台座カラー:金色) [6] パール×ゴールド (台座カラー:金色)   ■フックはすべて金色 サイズ 高さ約4.0cm(フック含)×幅約1.6cm 素材 真鍮,アクリルビーズ,パールビーズ ご注意 モニター環境により若干色が違って見える場合もございますのでご了承下さい チタンフック交換について 飾り付きフック使用の為、チタンフック交換すると全体イメージが変わります。 交換ご希望の場合はご了承の上、備考欄にお書き添え下さい。 ※チタンフックの色シルバーになります。エスニックスタイル透かしピアス パール・ピンクビーズ6タイプ☆ モロッコスタイルとともに今、人気急上昇のエスニックデザインのピアスです こちらはViVi,SWEET掲載 CanCamモデル着用デザインです 小粒のストーンをあしらった上品で小さめサイズなので 民族アクセやエスニックなデザインが苦手という方にはオススメです カラー [1] ピンクオーロラ×ホワイトゴールド (台座カラー:白がかった金色) [2] オールピンク×ホワイトゴールド (台座カラー:白がかった金色) [3] パール×ホワイトゴールド (台座カラー:白がかった金色) [4] オパール×ゴールド (台座カラー:金色) [5] ライトピンク×ゴールド (台座カラー:金色) [6] パール×ゴールド (台座カラー:金色)   ■フックはすべて金色 サイズ 高さ約4.0cm(フック含)×幅約1.6cm 素材 真鍮,アクリルビーズ,パールビーズ ご注意 モニター環境により若干色が違って見える場合もございますのでご了承下さい チタンフック交換について 飾り付きフック使用の為、チタンフック交換すると全体イメージが変わります。 交換ご希望の場合はご了承の上、備考欄にお書き添え下さい。 ※チタンフックの色シルバーになります。 Thank you for the order Customer's Voice

漫画(マンガ)で英語学習

SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "Your value is too small tobe mentioned! Only this much!"

SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「オマエなんかこれっぽちの価値もない。」
Your value is too small tobe mentioned! Only this much!
「There is no way that I would want it.」は「オマエなんか入部してほしくない。」
「My uniform is gone!」は、「オレのユニフォームがないな。」
「Weird...」は、「変だな」
「That one is too smelly. I can no longer wear it.」は、「くさくて着れん。」
too smelly は、あまりにも臭う→臭い
「no longer」は、もはや〜ないだったかな?
「Must get along with him.」は、「上手くやっていかなきゃならないんだ。」
「Who did you say was a gorilla?」は、「誰がゴリラだって?」
「This way of talking to captain Akagi is too disrespectful!」は、「赤木キャプテンに失礼だ。」
Was it you? This bastard!
「Was it you? This bastard!」は、「オマエか?この野郎。」
「Pay no attention to that imbecile.」は、「バカはほっとけ。」
「Damn you're too barbaric!」は、「くそ。なんて横暴な。」
「Tell me how to please that gorilla.」は、「あのゴリラが喜びそうなことを教えてくれ。」pleaseは、喜ばせる
「The captain is very serious about respect for the older years! So you absolutely cannnot use violence on one of your seniors!!」は、「キャプテンは上下関係に厳しいからそんなことできない。」

もっと「オマエなんかこれっぽちの価値もない。」を読む

漫画で英語
【ベルギー】アトミウム

【ベルギー】GODIVA
本店だっけか?ベルギーにはチョコレート屋さんが日本のコンビニと同じくらいありました。

【ベルギー】ジュリアン君
3大ガッカリの一つ。うちの小学校にもあったような。

【ベルギー】ジュリアン君チョコレート
日本ならとりあえず、饅頭にしとけてきなのが、ベルギーだとチョコレートです。

【ベルギー】ブルージュ
北のヴェニスと言われるブルージュの運河。C'est tellement beau.

【ベルギー】美食の国ベルギー
ベルギーの食事は美味い。ビールも美味い!んだろう。下戸ですがなにか?

【フランス】エスカルゴ
初エスカルゴ頂きました。

【フランス】ルーブル美術館
ダ・ヴィンチ・コードや、最近では、パナソニックのLED証明のCMでよく見るよね。

【フランス】エッフェル塔
世界中に模倣品あるよね。


最近覚えた辞書にないフランス語?