【お得な割引クーポン発行中 アンドワン スニーカー AND1 PRIME MID white navy v.red バッシュ バスケ バスケットボール シューズ 部活 SALE 】の口コミ・レビュー

お得な割引クーポン発行中   アンドワン スニーカー AND1 PRIME MID white navy v.red バッシュ バスケ バスケットボール シューズ 部活 SALE


Warning: array_reverse() [function.array-reverse]: The argument should be an array in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 85

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
お得な割引クーポン発行中 アンドワン スニーカー AND1 PRIME MID white navy v.red バッシュ バスケ バスケットボール シューズ 部活 SALE の口コミ・レビューを全てを読む

AND1 PRIME MID white/navy/v.red 1993年にUSで設立したバスケットボールウェアブランド"AND 1"。ストリートからNBAの名選手まで数々のプレーヤーの足元を支え続けている人気ブランドより、PLIME MIDが登場!!人工皮革を採用し、縫い合わせと熱圧着をバランスよく組み合わせたアッパーは耐久性・軽量性は抜群!!クッショニングにはL2Gを搭載しプレーヤーのあらゆる動きに対応するオールラウンドモデル!!プレーヤーやトレーニングに最適の1足をお見逃しなく!! 横幅の狭いモデルとなります。横幅がある方はハーフサイズ大きめをお勧めします。 ※ご注文の際の注意●当店では実店舗と在庫を共有しております。そのため、ご注文のタイミングなどにより、商品のご用意が出来ない場合がございます。その際は、完売をお知らせするメール送信後、ご注文をキャンセルさせて頂く場合がございます。恐れ入りますが予めご了承の上、ご注文の程よろしくお願いいたします。 メールマガジンで最新入荷情報や再入荷情報、セール情報を配信しております。ご登録は→コチラ

漫画(マンガ)で英語学習

SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "Akagi's defense is even more formidable than his offense!"

SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「赤木のすごさは超パワフルなオフェンスよりもむしろその鉄壁のディフェンスにあるとみる専門家も少なくないと聞く・・・。」
Akagi's defense is even more formidable than his offense!
わりと名言(?)なのに、英語版だと簡単にされちゃうのね。formidableは、手ごわいで、「赤木のディフェンスはオフェンスよりもすごい」って。
「Says who?」は、「誰が言ってんすか?」ツッコミ
「Syss me!」は、「俺が言ってるんだよ。」ちょっと待て。原作の専門家が言ってたてのは?
「He was in the zone!」最近、zoneって言葉も日本で定着してきたよね。ゾーンに入るとか。
「The rest of us are so lousy that we lost」は、「俺たちがふがいないから負ける」lousyはネガティブな意味で使う感じかな。
The fly swatter!!
「There it is!」は、「でた!」
「The fly swatter!!」は、「ハエ叩き」
Way to go
「Way to go」は、「その調子」「やれやれ」
「They don't call him the king kong of the court for nothing!」は、「ゴール下のキングコングの名前はだてではない。」これは、2重否定で肯定ってことか?
「Now what's he gonna do?」は、「さあどうする」
「He's just learning!」は、「彼は初心者なのよ」
「He can tell Hanamichi's not just some pushover」は、「花道のことを只者じゃないと認めてるんだ。」
「Hanamichi's playin' for real, too」は、「花道もまじだぜ」 for realは、真剣
「He's up to something」は、「何か狙ってるな。」
「Is he giving up and taking a desperate shot?!」は、「あきらめて、無茶なシュートを。」

もっと「赤木のすごさは超パワフルなオフェンスよりもむしろその鉄壁のディフェンスにあるとみる専門家も少なくないと聞く・・・。」を読む

漫画で英語
【ベルギー】アトミウム

【ベルギー】GODIVA
本店だっけか?ベルギーにはチョコレート屋さんが日本のコンビニと同じくらいありました。

【ベルギー】ジュリアン君
3大ガッカリの一つ。うちの小学校にもあったような。

【ベルギー】ジュリアン君チョコレート
日本ならとりあえず、饅頭にしとけてきなのが、ベルギーだとチョコレートです。

【ベルギー】ブルージュ
北のヴェニスと言われるブルージュの運河。C'est tellement beau.

【ベルギー】美食の国ベルギー
ベルギーの食事は美味い。ビールも美味い!んだろう。下戸ですがなにか?

【フランス】エスカルゴ
初エスカルゴ頂きました。

【フランス】ルーブル美術館
ダ・ヴィンチ・コードや、最近では、パナソニックのLED証明のCMでよく見るよね。

【フランス】エッフェル塔
世界中に模倣品あるよね。


最近覚えた辞書にないフランス語?