Warning: array_reverse() expects parameter 1 to be array, null given in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 87
北海道 菓子 詰め合わせ 福袋 カルビー じゃがポックル 6袋入り じゃがバターサブレ 15枚入り oh焼きとうきび 6袋入り 札幌 学校 12枚入り 白いブラックサン ー 10個入り 屋製菓 白い恋人 クリアファイルの計6 セット お得 ギフト プレゼント お中元 石の口コミ・レビューを全てを読む
商品内容 じゃがポックル 6袋入り 札幌農学校12枚入り OH 焼きとうきび 6袋入り 白いブラックサンダー10個入り じゃがバターサブレ15枚入り 白い恋人 クリアファイル 1枚 計6点セット
漫画(マンガ)で英語学習
SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "I wonder who's taller you or rukawa ?"
SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「背が高いですね、流川君とどっちが大きいかな…?」
「I wonder ...」は、「〜かしら」だったかな?独り言に近い感じで使うのかな?
「I dunno.」は、「I don't know.」「知らねー。」「アイダンノ」って言えば、英語ポイ?
「You must be strong.」は、原作だと、「すごい筋肉!」
「Your legs, too! Do you play sports?」は、原作では「まあ脚も…!スポーツマンなんですね!!」
「Not really」は、「いえそれほどでも・・・。」
やっぱ日本語って表現数多いような気がするなー。
「She's totally my type.」は、「もろ好みだ」