Warning: array_reverse() expects parameter 1 to be array, null given in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 87
翌日配送 ※地域限定 ローヒール 可愛い編み上げハーフブーツ 19cm〜28cm カラー 白 黒 赤 茶 ワーク レースアップ コスプレ ンス 衣装 レディース キッズブーツ フラット 社交 ジャズ ンスブーツ ンスシューズ クリスマス ゴスロリ 袴ブーツの口コミ・レビューを全てを読む
サイズ展開:19.0cm 20.0cm 21.0cm 22.0cm 22.5cm 23.0cm 23.5cm 24.0cm 24.5cm 25.0cm 25.5cm 26.0cm 26.5cm 27.0cm 27.5cm 28.0cm 子供用サイズ キッズサイズ クイーンサイズ キングサイズ 【まとめ買い、リピート購入頂いたお客様へ】 製造工場や製造時期によって同じ商品でもカラーの若干の色合いの誤差や素材の相違が生じる場合がございます。 何卒ご了承の程、お願い申し上げます。
漫画(マンガ)で英語学習
SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "Who do you think you are?"
SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「誰のこと言ってんだ!」
「Did you just call me chicken」は、「誰がチキンじゃ!おらー。」
「He's losing it!」は「ブチぎれてる」
「You can't talk to me like that, punk」「誰に口きいてんだオラー。」
「Beat it, scrub」は、スラングで「引っ込んでろ、雑魚」
「This year's first-years sure are feisty.」「feisty」は、「威勢がいい」
「You must be + 人の名前」は、「あなたが○○さんですよね。」もちろんここでは、こんな丁寧な言い方ではない。
「Enough!」は、「もう充分だろ。」「いい加減にしろ」
「I will have you all suspended」「お前ら全員停学にするぞ」
「Fine, Mito, you're responsible for making sure that fool shows.」「良いだろう。水戸。お前が責任もってそのバカに言っとけ。」
「be responsible for」は、「〜に責任を持つ」で「make sure that」は、「確認する」
「We'll deal with you both together.」は、「二人ともやってやるよ。」
「deal with」は、「始末する」
「I swear to」「〜に誓う」だけど、ここだと「やってやるよオラー」みたいな感じか?
「Oh my gosh!」「Oh my god」「Oh my goodness」「Jesus」とかは、まあ違いあるのかもだけど、気にする必要はないかな。