Warning: array_reverse() expects parameter 1 to be array, null given in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 87
先着77名様9%OFFクーポン バスケットゴール 230-305cm 6段階 高さ調節 ワンタッチで高さ調整 公式&ミニバス対応 移動可 工具付き ゴールネット バックボード リング ミニバス 屋外 室内 家庭用 ンク 可 子供 体育館 屋外用 7号 7 号 室内5号 5号 270cmの口コミ・レビューを全てを読む
製品情報 商品名 バスケットゴールms308087 材質 ●バックボード材質:ポリカーボネイト●ベース:HDPE(強化ポリエチレン)製●ポール:スチール製 備考 ●ボードを含めた高さ:約2.9m〜3.65m※天井高が上記サイズ以下の場所では使用・保管が出来ません。 必ず事前にご確認ください。 ●組立式※日本語組立説明書付き●ベースタンクに水もしくは砂を入れて使用ください。(170kg相当の砂、及び105L相当の水が目安)●凍結の可能性がある場所では砂を使用ください。●移動用ローラー付き 配送について ※沖縄、離島の場合では発送できません。 【設営時のご注意】 ●炎天下、雨天につきましては直射日光や水分を避けた場所への移動、保管をおねがいします。●風の強い場所での設置、悪天候時の常設はお控え頂き、都度、安全な場所に倒して保管してください。●台風などの際は予め倒しておくかガレージ等で保管ください。 商品補足説明 お届け日から1年間製品保証付き ※学校やスクールなど商用でのご使用は保証対象外となります。
漫画(マンガ)で英語学習
SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "I'm getting goose bumps!"
SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「うわー何だかドキドキしてきた!」
「goose bumps」は、鳥肌。サブいぼでてきた!って感じか。。
「Jump as high as you can and slam the ball in that basket.」は、「このリングの中にボールをたたきつけるのよ.思いっきり跳んでねっ」
「as ○○ as you can」はできるだけとかだけど、口語的にするなら思いっきりかな。
「She must really like basketball.」
mustとlikeの間にreallyが入るのって違和感あるなー。助動詞+動詞の原型
これが文法から入る弊害か!!!んなわけない。