Warning: array_reverse() expects parameter 1 to be array, null given in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 87
先着77名様9%OFFクーポン バスケットゴール 179〜260〜270cm 高さ調節 ミニバス対応 屋外 家庭用 ゴール バスケ 子供 大人 キッズ ジュニア 小学生 屋外 室内 家庭用 ンク 可 子供 体育館 屋外用 7号 7 号 室内5号 5号 270cmの口コミ・レビューを全てを読む
製品情報 商品名 バスケットゴールms283416 サイズ ●商品サイズ:本体(約):W74.4×D55.5×H179-270(cm)●バックボード サイズ:W71×D45(cm)●重量:約10kg 材質 ●バックボード材質:ポリカーボネイト●ベース:HDPE(強化ポリエチレン)製●ポール:スチール製 備考 ●ボードを含めた高さ:約2.18m〜3.09m※天井高が上記サイズ以下の場所では使用・保管が出来ません。 必ず事前にご確認ください。 ●組立式※日本語組立説明書付き●ベースタンクに水もしくは砂を入れて使用ください。●凍結の可能性がある場所では砂を使用ください。●移動用ローラー付き 配送について ※沖縄、離島の場合では発送できません。 【設営時のご注意】 ●炎天下、雨天につきましては直射日光や水分を避けた場所への移動、保管をおねがいします。●風の強い場所での設置、悪天候時の常設はお控え頂き、都度、安全な場所に倒して保管してください。●台風などの際は予め倒しておくかガレージ等で保管ください。 商品補足説明 お届け日から1年間製品保証付き ※学校やスクールなど商用でのご使用は保証対象外となります。
漫画(マンガ)で英語学習
SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "Where could he have gone?"
SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「どこいっちゃったんだろう?」
どこに行っちゃったんだろうであってると思うけど、ここの「can」はどういう意味なんだろう?
「We were talking, then he just disappeared... 」は、「話してたら突然どっか行っちゃって」かな?
「I recognize 〜」recognize は 認識するとかって意味だけど、硬い。
ここでは、「桜木君と水戸くんだよね。」で、独り言みたいな感じ。
「Don't you forget it」は、「おぼえとけ!」直訳すると忘れんな!だけど、おぼえとけ!だよね。
この辺が、実際に会話で使うときにピンとくるかだよね。おぼえとけ→忘れんな→Don't you forget it
「too late」は、「もう遅い」だけど、ここでは、「忘れた」だね。
音を文字で表現するについて。これって日本の漫画独特のものらしいよね。
晴子ちゃんが走っている音は、「DASH」って。これって音じゃない!
勢いよく扉を開ける音が、「BURST」
EEPは、うわっ!
GASPは、はっと息をのむ