Warning: array_reverse() expects parameter 1 to be array, null given in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 87
スリーポイント(ThreePoint) バスケットボール 吸汗速乾 ハーフパンツ ワンポイントバスケットパンツ TP570406L01の口コミ・レビューを全てを読む
■カラー:WH、NV、RD、DGRN、RBL、BK/WH、BUR ■サイズ:JASPO規格 SS(身長/157-163cm、ウエスト/67-73cm) S(身長/162-168cm、ウエスト/71-77cm) M(身長/167-173cm、ウエスト/75-81cm) L(身長/172-178cm、ウエスト/79-85cm) O(身長/177-183cm、ウエスト/83-89cm) XO(身長/182-188cm、ウエスト/87-93cm) ※サイズは目安となります。 ご自身のサイズが2つのサイズの中間にある場合、タイトなフィット感がお好みであれば小さい方、ルーズなフィット感がお好みであれば大きい方のサイズをお選びいただくことをおすすめします。 ■素材:ポリエステル100% ■機能: Quick Dry/素早く乾きます。 Deodorize/嫌な臭いを防ぎます。 Recycle/再生ポリエステルを使用しています。 ■原産国:中国 ■着用サイズ:L ( 身長/180cm ) 検索ワード: プラクティスパンツ ゲームパンツ バスパン ゲームパンツ バスケット バスケ ウエア ショートパンツ ショーパン 短パン ハーパン
漫画(マンガ)で英語学習
SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "Aim for the center of the basket and slam it!"
SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「リングの真ん中に・・・たたきつける」
aimは狙う
「Just like you said!」は、「晴子さんの言った通り。」
「I said some mean things.」は、「勘違いでひどいこと言って。」
「Don't even worry!」は、「全然気にしてない」
「I took down the gorilla man with it!」は、「ゴリラを退治しましたよ。」took down 退治する。やっつけるとかって意味かな?
「He rounds up the gorillas at the zoo」は、「動物園のゴリラを集める。」round upは、寄せ集める。
「Not anymore, thanks to us」は、「もう大丈夫」