Warning: array_reverse() expects parameter 1 to be array, null given in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 87
モルテン バスケットボール 7号球 検定球 BG5000 B7G5000 molten 国際公認球 天然皮革 一般男子 大学男子 中学男子 高校男子 大学 高校 中学校の口コミ・レビューを全てを読む
FIBA(国際バスケットボール連盟)主催国際大会の新公式試合球) ■カラー:OR/IV(オレンジ×アイボリー) ■素材:天然皮革 ■サイズ:7号球 ■原産国:タイ ■特徴:発泡カーカス仕様 ※吸水性能が高い天然皮革を採用しボールの機能を向上しています。そのためボールを濡れたままの状態にしておくと天然皮革の色が落ちたり色移りをすることがあります。ご使用後には風通しが良く湿度が低い場所でボールを保管ください。 ※機能向上のためよりやわらかい構造を採用しています。凹凸がある場所でボールを保管するとボールが1mm程度へこむ事がありますが、ボールをご使用することによりへこみはなくなります。 検索ワード:屋内 検定球 認定球 公認球
漫画(マンガ)で英語学習
SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "I heard they were, like the gang leaders."
SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「不良の元締めだったらしい。」不良って「like the gang」なのね。
「Our third-years already have their eyes on them.」「3年生から目をつけられてるみたい」
目をつけるは、英語でも「have their eyes on」なんだ。
「you're gonna get burned」gonnaは、going to つまりは、be going to だ。
「痛い目に合うよ〜」。
「She's got to be hooked up.」
hook upは、二つの物を接続するという意味らしいけど、スラングで「キスをする」、「イチャイチャする」、「セックスをする」という三つの意味があるらしい。
少し下品な言葉なので、友達だけに使ったほうがいいでしょう。ってことです。
「彼氏がいて、もうやっちゃってるぜ」みたいな感じかな?