Warning: array_reverse() expects parameter 1 to be array, null given in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 87
クーポン利用で5400円 指輪 リング キツネ ステンレス ビンテージ 動物 アニマル リボン 結び目 キング レディース メンズ パンク ヒップ ホップ 9 尾 狐 スチール バイキング セルティックス ファッション ジュエリー フォックス きつね 16号 20号 18号 25号 23号 27号の口コミ・レビューを全てを読む
海外からの発送となりお届けに2週間程度を頂いております。予めご了承くださいませ。商品名パンク ヒップ ホップ 動物 アニマル 9 尾 狐 指輪 リング メンズ レディース ビンテージ ステンレス スチール バイキング セルティックス 結び目 リボン ファッション ジュエリー フォックス きつね スペック#ファインジュエリーズ#FineJewelrys#新作選択肢:16号(US8) 18号(US9) 21号(US10) 23号(US11) 26号(US12) 28号(US13) US14選択肢2:シルバー海外からの発送となりお届けに2週間程度を頂いております。予めご了承くださいませ。 当店のお品物は全品送料無料でお届けしております!本商品は海外からの直送品となります。お安くご提供するため、代金お支払いから到着までに2週間程度お時間を頂戴しております。航空便の状況によっては到着までに3週間程度必要とする場合もございますので予めご了承ください。基本的に追跡情報ありの国際郵便かeパケットでの配送となります。配送中のご質問もお問い合わせをいただければ都度確認しご連絡差し上げますので、ご安心くださいませ。 商品情報について 商品や配送についてご不明な点がございましたら、お気軽にお問い合わせください。精一杯回答させていただきます!バリエーションの選択は購入画面で選択頂きますがデザインの選択がある場合は上記画像からデザインをお選びくださいませ。商品ページにて選択肢をご用意出来ていない商品についてはご購入いただいた後、確認メールにてバリエーションの確認をさせていただきますので、ご回答くださいませ。または事前にお問い合わせいただければ、都度商品ページを更新させていただきます。 キャンセルについて商品をご購入後、1週間以内にお支払いの確認が取れずご連絡もいただけない場合はキャンセルとさせていただきます。予めご了承ください。前述のとおり、当店の商品は海外からの直送品となります。到着までに必要な日数に関するキャンセルはお受けできませんので、予めご了承ください。※もちろん前述の期間を超えても商品が到着しない場合は返金等の対応させていただきますので、ご安心くださいませ。 返品について商品タグ等が付属した状態で明らかな初期不良品の場合は、返品・返金のご対応をさせていただきます。万が一初期不良品が届いてしまった場合は、速やかに当店までご連絡ください。在庫の無い商品や、この商品に似ているけど、こんな商品は無い?など欲しい商品がありましたらお気軽にお問い合わせください。ご用意可能な可能性もありますので、確認させて頂きます!
漫画(マンガ)で英語学習
SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "We used to get in trouble if we didn't put the balls away."
SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「中学の時は、こんなふうにボールをコートに出しっぱなしにしてたら、スゴイおこられたのよね〜」
「used to」は、よく○○したものだ。「よく怒られた」
「get in trouble」は、「怒られた」
「I was on my junior high basketball team.」
簡単なようで難しくない?ここは、所属するのonまでは大丈夫なんだけど、
myっているか?日本語の間隔ならmyいらないよね?junior high basketball teamもなんか長くね?
中学バスケ部なんか「の」を入れたい。私の中学のバスケ部
うーんわからん。
「Cool.」
すばらしい、かっこいいとかなんだろうけど、ぴったりの日本語ないよね。