Warning: array_reverse() expects parameter 1 to be array, null given in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 87
日本語解説書付き ウィスパーズ オブ ラブ Whispers of Love オラクルカード 正規品 妖精 精霊 美しいの口コミ・レビューを全てを読む
【日本語解説書付き】ウィスパーズ オブ ラブ Whispers of Love美しく描かれた50枚のカードは、あなたの人生のあらゆるものとすべての人々との相互関係を明らかにし、その知恵を提供します。 このデッキは、あなたの人生へメッセージを見つけ、より多くの愛をもたらすことをサポートするために作成されました。 毎日のインスピレーション、特定の質問や関係にフォーカスしたリーディング、あなたの状況に明快な洞察を得る強力なツールになります。カード紹介Simple Acts of Kindness: :優しさのシンプルな行為 愛の素晴らしい点のひとつは、与える側と受ける側をサポートすることです。あなたが他人に気遣いを示すと、さらなる優しさの機会が生まれます。人から親切にされると、その親切を伝えようという気になるものです。優しさを発揮して、世の中にもっと愛を届けましょう。The Only Thing that is Real is Love :本当のことは愛だけです あなたは問題に思い悩む状況にあるのかもしれません。本当の現実は愛であることを覚えておくことは重要です。深呼吸をして、真実に焦点を当てることを選択してください。「私が愛を選べば、すべてが大丈夫です」とあなたが断言できるとき、ネガティブは消えます。Spiritual Connection :スピリチュアルなつながり すべての出来事には意味があります。人々はあなたが人生を学ぶのをサポートするために、あなたの人生にやって来ています。そして彼らはあなたの人生に真の影響を与えるでしょう。それが恋人、パートナーなのか、まだ発展過程の人間関係にあるかによりません。スピリチュアルなつながりが今あなたにとって重要です。日本語解説書オリジナル日本語解説書(全78ページ)が付属します。 カードと同サイズで、商品ボックスにカードと一緒に収納できます。商品概要メーカー:Blue Angel Publishing 著者:アンジェラ・ハートフィールド アーティスト:ジョセフィン・ウォール カード枚数:50枚 カードサイズ:95X140mm 日本語解説書付き(全78ページ) メーカーオリジナルの英文解説書(全76ページ) 商品情報 商品名 ウィスパーズ オブ ラブ Whispers of Love 商品説明 ・この美しく描かれた50枚のカードは、あなたの人生のあらゆるものとすべての人々との相互関係を明らかにする知恵を提供します。 ・恋愛へのガイダンス、人間関係の改善など、その答えと解決策へと導きます。 ・毎日のインスピレーション、特定の質問や関係にフォーカスしたリーディングをしてみてください。 ・その状況に明快な洞察を得る強力なツールになります。より強く愛情深い関係を引き付け、構築する方法を見出せるでしょう。 ※本商品については、 ー商品はAmazonもしくは楽天の倉庫からの発送になります。 ー海外からの輸入商品になります。輸送中での細かなキズや凹み、事前予告なくデザイン変更等があります。 ー添付品の日本語解説書についても、事前予告なくデザイン、内容変更等があります。 以上のことご留意ください。 商品詳細 メーカー:Blue Angel Publishing 著者:アンジェラ・ハートフィールド(Angela Hartfield) アーティスト:ジョセフィン・ウォール(Josephine Wall) カードサイズ:95×140mm カード枚数:50枚 日本語解説書付き(全86ページ) メーカーオリジナルの英文解説書 関連商品はこちら日本語解説書付き ネイチャーズ ウィス...4,150円日本語解説書付き ウィスパーズ オブ ヒ...4,250円日本語解説書付き ミスティカル ウィズ...3,950円
漫画(マンガ)で英語学習
SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "Where could he have gone?"
SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「どこいっちゃったんだろう?」
どこに行っちゃったんだろうであってると思うけど、ここの「can」はどういう意味なんだろう?
「We were talking, then he just disappeared... 」は、「話してたら突然どっか行っちゃって」かな?
「I recognize 〜」recognize は 認識するとかって意味だけど、硬い。
ここでは、「桜木君と水戸くんだよね。」で、独り言みたいな感じ。
「Don't you forget it」は、「おぼえとけ!」直訳すると忘れんな!だけど、おぼえとけ!だよね。
この辺が、実際に会話で使うときにピンとくるかだよね。おぼえとけ→忘れんな→Don't you forget it
「too late」は、「もう遅い」だけど、ここでは、「忘れた」だね。
音を文字で表現するについて。これって日本の漫画独特のものらしいよね。
晴子ちゃんが走っている音は、「DASH」って。これって音じゃない!
勢いよく扉を開ける音が、「BURST」
EEPは、うわっ!
GASPは、はっと息をのむ