Warning: array_reverse() expects parameter 1 to be array, null given in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 87
太め増強 2枚セット バスケットゴールネット バスケットゴールリングネット バスケットゴール ネット 2 セット バスケットボール リングネット 汎用 簡単に取り替えの口コミ・レビューを全てを読む
素材:ポリプロピレン 長さ :約50 cm 引っ掛けるループ(白い部分)の数:12個 汎用交換用バスケットボールゴール用ネットです。アウトドアのゴールも室内のもカンタンに取り付けできます。 厳しい条件での耐久性を考えてデザインされたポリエステルで作られています。 レッド、ホワイト、ブルーの三色で、夜のバスケットボールをやるときもはっきり見えます。 パッケージには、2個のバスケットボールのネットが含まれています。
漫画(マンガ)で英語学習
SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "Akagi throws down a wicked crossover, then drives the lane"
SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「さあ、赤木晴子選手、カットインだっ!」
これは、バスケ用語か?「throws down a wicked crossover」でカットインなのか?
「Your turn.」は、「あなたの番(桜木君やって!)」
「I'm not a natural athlete, obviously.」
「natural athlete」は、「運動神経抜群」なのか?natural 天然のスポーツマン・・・運動神経抜群?うーん。
「obviously」は、明らかにとかだけど、この場合は、誰が見てもってところかな。
「That's why I'm not playing in high school.」
「That's why」は、「だから」
「I grew up watching my brother play.」
「子供の頃からお兄ちゃんがやってるのをずっと見てたから?」
「I grew up 動詞+ing」で子どものころからずっと○○してる。か!!
「Ever heard of dunking?」
「ダンクって知ってる?」英語も口語になると結構主語省略すんじゃん。