Warning: array_reverse() expects parameter 1 to be array, null given in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 87
アシックスバスケットシューズ ゲルフープ V15 GELHOOP V15 1063A063-100 ユニセックス 2023SS 同梱不可 RFCLの口コミ・レビューを全てを読む
メーカー希望小売価格はメーカーカタログに基づいて掲載しています 軽量性が特徴の、さまざまなプレーヤーに支持される、スタンダードモデル ●品番 1063A063-100 ●商品名 GELHOOP V15 ●カラー 100:WHITE/PURE SILVER ●サイズ 22.5〜30.0、31.0cm ●素材 アッパー/合成繊維+人工皮革 アウターソール/ゴム底 インナーソール/合成樹脂/取り替え式 ●生産地 ベトナム ●備考 サイズ補足:STANDARD 適合する別売中敷:1173A029 備考:NON MARKING RUBBER対応 ※在庫は常に変動しておりますので、まれにご注文時に 在庫が切れている場合があります。 入荷予定がない場合はご注文をお断りさせていただきますのでご了承願います。 ※画像の色の見え方が、モニターやPC環境により実際の商品と異なる場合がございます。 ※商品の仕様につきましてはメーカー都合により予告なく、変更となる場合が御座いますので予めご了承お願い申し上げます。 例:デザイン(マーク・ライン・カラー他)、生産国、素材など。 正確な情報をご提供出来るよう努めておりますが、まれに訂正を行うことができない場合も御座いますので何卒ご了承頂きますようお願い申し上げます。
漫画(マンガ)で英語学習
SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "I should apologize, but I can't face Hanamichi after what I said!"
SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「謝らなくちゃ。けど、あんなこと言って桜木君に合わせる顔ないよ。」
「I should 〜」で、「〜しなきゃ。」
「face」は、顔を合わせるって動詞なのね。
「I jumped to conclusions and said horrible things!」「勘違いして、あんなひどいこと言っちゃった。」
「Forget that guy.」は、「桜木君なんて気にしなくて良いんじゃない?」
「You should just be happy you got to talk to Rukawa.」「流川君と話できてよかったじゃない。」
ここの「should」の使い方がイマイチわからん。
「I can't just sit here feeling sorry for myself.」は、「座っていじけてちゃだめだ。」
「feelin sorry for oneself」 で「いじける」原作では、「悩んでてもしょうがない。」
「That's it!」は、「うん」とか「よし」とかってことかな。
「Why not now?」「今いけば?」
「I can't! I'm emotionally unprepared.」「ダメよ。心の準備ができてないもん。」
「Totally lifeless.」は、「完全に気が抜けてる」
「That "I hate you" really hit him hard.」は、「あの、大っ嫌いが効いたな。」
「It's over. This time for real.」は、「今回は完全にダメだな。終わったな。」