Warning: array_reverse() expects parameter 1 to be array, null given in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 87
遊戯王カード 影六武衆 - フウマ スーパーレア デッキビルド パック スピリット・ウォリアーズ DBSW YuGiOh | 遊戯王 カード 影六武衆-フウマ 六武衆 闇属性 戦士族 スーパー レアの口コミ・レビューを全てを読む
★遊戯王VRAINS 「デッキビルドパック スピリット・ウォリアーズ」(DBSW)収録 ■カード名:影六武衆−フウマ 【チューナー・効果モンスター】スーパーレア ■星1/闇属性/戦士族/攻:200/守:1800/ ■(1):このカードが戦闘・効果で破壊された場合に発動できる。 デッキから「影六武衆−フウマ」以外の「六武衆」モンスター1体を特殊召喚する。 (2):自分フィールドの「六武衆」モンスター1体のみが効果で破壊される場合、 代わりに墓地のこのカードを除外できる。 【ID:71207871】★当店のシングルカードはボックス開封品です。100円以上または、レア以上のカードはカードプロテクター(スリーブ)にて管理保管されています。
漫画(マンガ)で英語学習
SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "I can't believe you, Hanamichi! I hate you!"
SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「桜木君ひどいは。大嫌い!」
「She totally hates me now! That's it!」は、「完璧に嫌われた!」
「It's all over! there's no reason to go on!」「おわった!!!この世に神も仏もあるもんか(生きていく意味がない)」
「She'll find out it was just a big mix-up」「彼女は勘違いだって気づくって。」
「find out」「真意を見抜く」とかだけどまあ気づくってことだね。
「I've never seen anybody stay on ther feet after taking a punch from Hanamichi.」
「花道の本気のパンチを食らって立っていらってやつなんて初めてだぜ」
「I've never seen 〜」で初めて見た。
「stay on ther feet」で立ち続ける。耐えるって感じか?