Warning: array_reverse() expects parameter 1 to be array, null given in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 87
知られざるキミ・ライコネン [ カリ・ホタカイネン ]の口コミ・レビューを全てを読む
カリ・ホタカイネン 五十嵐淳 三栄シラレザル キミ ライコネン ホタカイネン,カリ イガラシ,ジュン 発行年月:2018年10月 予約締切日:2018年09月12日 ページ数:304p サイズ:単行本 ISBN:9784779637568 無言でいられる場所/1メートルすら/果てしなく遠い2秒/さすらいの一家/水を含んだ藁のかたまり/いや、私にはわかるんだ/大きくて小さな世界/生みの親/ドライバーの誕生/堅苦しい学校〔ほか〕 寡黙な少年が「アイスマン」になるまで。本書は、決して裕福とは言えない家庭で育った、ひとりの人間の物語だ。彼は誰もが経験することはできない特別な職業ーF1ドライバーとして頂点まで登りつめた。彼の仕事、家族、信頼関係、愛、余暇など、これまでの人生で経験したドラマティックな瞬間を綴っている。ライコネン本人に加えて、母親、兄弟、妻、信頼すべき友人、マネージャー、メカニック、さらに他のドライバーたちの声が物語に彩を添える。『知られざるキミ・ライコネン』は、激しくもあり、それでいてユーモアもあり、そして何より心を打つ一冊だ。ふだん口数の少ない人間が何を話すのか、有名なのに、実は、よく知られていない人間が何を考えているか、本書を読み終えた読者は知ることになるだろう。 本 ホビー・スポーツ・美術 スポーツ モータースポーツ ホビー・スポーツ・美術 車・バイク モータースポーツ
漫画(マンガ)で英語学習
SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "But I wanted them to be friends..."
SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「二人は仲間になるはずだったのに。。」
「I am being serious」は、「まじめな話とか、しんけんな話」って感じかな?
「He's amazing, I swear!」は、「すごいんだよ。誓って。」
「Guess what happened!」は、「どうなったと思う?」
「I give up.」は、「さあな。」
「I mean, can you imagine? like, bonk!」は、「想像できる?ゴンって!」
「I mean とか You know」は、無理して訳す必要なし。
「You think he's got what it takes?」は、「やっていけそうか?」
「what it takes」は、「成功に必要な要素(能力)」ってことらしく、原作では、「根性ありそうか?」
「We're gonna have a killer team.」は、「かなり戦力アップするな。」killer team をどういう意味なんだろ?
「Do I look suicidal」は、「死にに行くようなもんだよ」って感じかな?
「This might be the year my dream comes true, kiddo.」は、「今年こそ夢がかなうかもな。」
「kiddo」は、親しい呼び掛けに用いて「やあきみ」とかってことらしい。
「This might be」とか「That might be」とか「It might be」は、〜かも。