Warning: array_reverse() expects parameter 1 to be array, null given in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 87
アイ・ヒア・ユー・ノッキング 〜ワーナー・ポップ・ロック・ナゲッツ Vol.6 [ (V.A.) ]の口コミ・レビューを全てを読む
(V.A.)アイ ヒア ユー ノッキング ワーナー ポップ ロック ナゲッツ ボリューム 6 発売日:2018年10月31日 予約締切日:2018年10月28日 I HEAR YOU KNOCKING WARNER POP ROCK NUGGETS VOL.6 JAN:4943674273485 WPCRー17949 (株)ワーナーミュージック・ジャパン (株)ソニー・ミュージックマーケティング [Disc1] 『タイトル未定・ポップ・ロック・ナゲッツ Vol.6』/CD CD ロック・ポップス ポップス・ヴォーカル
漫画(マンガ)で英語学習
SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "FROM"
SLAM DUNK(スラムダンク)一巻の冒頭から花道がフラれるシーン
「But I like oda from the basketball team.」
うーん。意味は分かるんだけど、なんで "from" なんだろう。
中学レベルの英語力だと、"of" なんちゃうん?って感じ。
ちゃんと勉強しないといけないのかなー?
まあとりあえずは、こんなもんなんだみたいな感じで行こう。
ちなみに、weblioによると「He is on the team」は、「彼はそのチームの所属だ。」らしい。
ここでは、"on"なのね・・・。