【 マラソン セール開催 楽天1位 4冠獲得 & 高評価レビュー4.50 Kocokara キッチンスケール クッキングスケール デジタル はかり デジタルスケール スケール はかり デジタル 計量 最大3kg計量】の口コミ・レビュー

 マラソン セール開催       楽天1位 4冠獲得   & 高評価レビュー4.50   Kocokara キッチンスケール クッキングスケール デジタル はかり デジタルスケール スケール はかり デジタル 計量 最大3kg計量


Warning: array_reverse() expects parameter 1 to be array, null given in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 87
マラソン セール開催 楽天1位 4冠獲得 & 高評価レビュー4.50 Kocokara キッチンスケール クッキングスケール デジタル はかり デジタルスケール スケール はかり デジタル 計量 最大3kg計量の口コミ・レビューを全てを読む

◆商品説明◆ ◆商品仕様◆ Kocokara キッチンスケール (WH-B17) ■計量範囲:1g〜3000g ■最小表示:0.5g ■サイズ:縦15cm×横10cm×高さ2cm ■重さ:約130g ■機能:計量、風袋引き、液晶バックライト  オートパワーオフ(2分)、壁掛け用フック穴 ■付属品:テストボタン電池CR2032、取扱説明書  保証書 ■安心の1年保証 ■製品企画国:日本 ■製造国:中国 メーカー希望小売価格はメーカーサイトに基づいて掲載しています

漫画(マンガ)で英語学習

SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "What am I going to do?"

SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「どうしよう。」
What am I going to do?
「SIGH」は、ため息。英語って音を文字であらわす文化ないんだろうね。
「It was all a big mix-up.」は、「勘違いだよ。」
「I jumped to conclusions and said horrible things!」「勘違いして、あんなひどいこと言っちゃった。」
「jumped to conclusions」は、勘違いする
「find out」「真意を見抜く」とかだけどまあ気づくってことだね。
「My face is bleeding with shame!」は、「恥ずかしくて顔から血が出そう。」
「Burning, you mean?」は、「火でしょ。」とツッコミ。
この辺のツッコミの文化は、英語でもあるのかな? 「you mean」

もっと「どうしよう。」を読む

漫画で英語
【ベルギー】アトミウム

【ベルギー】GODIVA
本店だっけか?ベルギーにはチョコレート屋さんが日本のコンビニと同じくらいありました。

【ベルギー】ジュリアン君
3大ガッカリの一つ。うちの小学校にもあったような。

【ベルギー】ジュリアン君チョコレート
日本ならとりあえず、饅頭にしとけてきなのが、ベルギーだとチョコレートです。

【ベルギー】ブルージュ
北のヴェニスと言われるブルージュの運河。C'est tellement beau.

【ベルギー】美食の国ベルギー
ベルギーの食事は美味い。ビールも美味い!んだろう。下戸ですがなにか?

【フランス】エスカルゴ
初エスカルゴ頂きました。

【フランス】ルーブル美術館
ダ・ヴィンチ・コードや、最近では、パナソニックのLED証明のCMでよく見るよね。

【フランス】エッフェル塔
世界中に模倣品あるよね。