Warning: array_reverse() expects parameter 1 to be array, null given in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 87
レイカーズ リボンキーホル ー 全3色 NBA LOS ANGELES LAKERS ロサンゼルス フックキーリング キーチェーン キーホル ー おしゃれ ストリート バスケットボール BASKETBALL ローライ ー Lowrider ウエストコースト west coast アメリカ 雑貨の口コミ・レビューを全てを読む
LAKERSキーホルダー ロサンゼルス レイカーズのリボンキーホルダーが入荷しました。 鍵やカラビナなどと一緒に付けるととってもオシャレなキーホルダーです。 ネックストラップにも使われているヒモなのでしっかりとしています。 ■実寸サイズ 全長:約23cm 紐幅:約2.5cm ■カラー パープル/イエロー/ブラック 全3色 ※この商品はアメリカからの輸入品です。多少の小傷や汚れなどある場合がございます。予めご了承ください。 ※入荷時期により多少のデザインが変更となる場合がございます。予めご了承ください。 ※ネコポス便OKスポーツチームグッズ特集はこちらから!!
漫画(マンガ)で英語学習
SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "He's like a wall!"
SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「まるで壁だ。」
「The only reason he can pull that off is because Hanamichi's crazy-strong!」は、「花道の異常な身体能力が成せることだ。」
「the only reason」は、「唯一無二の理由」「pull that off」は、成し遂げる
「Red's finally got posession!」は、「赤髪ついにボール取ったぞ。」最近、posessionはサッカー番組とかで良く聞くよね。
「He's never played before」は、「素人」とか「初心者」。amateurではないのね。
「How on earth did that happen?!」は、「どうなってんだ?」
「on earth」は、疑問詞と一緒に使われると「一体」って意味になるらしい。
「Now they get how amazing Hanamichi is!」は、「みんな桜木君のすごさがわかったのね。」getで良いんだ。
「That's right Hanamichi is a natural!」は、「そうよ。桜木君はすごいの」a がついてnaturalが名詞になると、うってつけの人適任者って意味らしい。