Warning: array_reverse() expects parameter 1 to be array, null given in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 87
レイカーズ グローブ滑り止め付手袋 NBA LOS ANGELES LAKERS ロサンゼルス おしゃれ 滑り止め 手袋 冬 防寒 ロゴ 刺繍 パープル ブラック バイク バスケットボール BASKETBALL ローライ ー Lowrider ウエストコースト west coast アメリカ 雑貨の口コミ・レビューを全てを読む
レイカーズ グローブ アメリカ直輸入品のNBA ロサンゼルス レイカーズのグローブです。 柔らかい布素材ですが、手のひら部分にはしっかりと滑り止めが付いています! リブ袖で防寒に最適! バイクの運転などにも安心ですね。 ■実寸サイズ 全長 縦:約26cm 男性のM〜Lに相当するかと思います。 ※この商品は輸入品の為、糸のほつれや目立たない汚れ・中の縫製など縫い目が荒い部分がある場合がございますが、予め何卒ご了承ください。 ※ネコポス便OKスポーツチームグッズ特集はこちらから!!
漫画(マンガ)で英語学習
SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "Captain, my butt!! who does he think he is?!"
SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「バカ野郎。何がキャプテンだ。」
「My butt」は、「私のおしり」だけど、バカ野郎とかそんな感じだよね。
「who does he think he is?」は、「who do you think you are?」と同じで「何様のつもりだ」
「I hate the entire basketball theam!!」は、「俺は、バスケットボール部なんか大嫌いなんだ。」「entire」は、「全体の」
「How smart do you have to be to throw a stupid ball through a stupid hoop?!」は、「玉入れ遊びなんか。」
「How smart do you have to be」がわからん。
「He insulted the game」は、「バスケットを侮辱した。」
「C'mon, punk!! Let's see you try it!!」は、「上等だ。かかってこい。」