【フープスター プラクティスパンツ バスケット HOOPSTAR プラパン PPHS-115 バスケットボール用品】の口コミ・レビュー

フープスター プラクティスパンツ バスケット HOOPSTAR プラパン PPHS-115 バスケットボール用品


Warning: array_reverse() [function.array-reverse]: The argument should be an array in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 85

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
フープスター プラクティスパンツ バスケット HOOPSTAR プラパン PPHS-115 バスケットボール用品の口コミ・レビューを全てを読む

●超人気!!  ミニバスから一般まで、多くのプレーヤーに愛され続けているプラクティスパンツのロングセラーアイテム! ●素材はサラッとして、着心地抜群!! 吸汗速乾素材です。 ●人気の光沢素材。 メーカー フープスター/hoopstar 品番 PPHS-115 商品名 プラクティスパンツ 素材 ポリエステル100%(吸汗ブライト) サイズ 3S,2S,S,M,L,LL,XO,2XO カラー 1:シロ 2:クロ 3:クロ×ピンク 4:コン 5:アカ 6:Kブルー 7:キ 8:サックス 9:エンジ 10:パープル 11:グリーン 12:オレンジ 13:ピンク 14:Cブルー 15:グレー 16:ケリーグリーン 特徴 ●光沢素材 ●AQUA DRY素材はサラッとして着心地抜群 ■プラクティスパンツサイズ  単位cm サイズ 総丈 股下 3S 48.5 19 SS 50.5 20 S 52.5 21 M 54.5 22 L 56.5 23 LL 58.5 24 XO 60.5 25 2XO 62.5 26 ※表記のサイズチャートは目安です。

漫画(マンガ)で英語学習

SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "He's like a wall!"

SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「まるで壁だ。」
He's like a wall
「The only reason he can pull that off is because Hanamichi's crazy-strong!」は、「花道の異常な身体能力が成せることだ。」
「the only reason」は、「唯一無二の理由」「pull that off」は、成し遂げる
Red's finally got posession!
「Red's finally got posession!」は、「赤髪ついにボール取ったぞ。」最近、posessionはサッカー番組とかで良く聞くよね。
「He's never played before」は、「素人」とか「初心者」。amateurではないのね。
「How on earth did that happen?!」は、「どうなってんだ?」
「on earth」は、疑問詞と一緒に使われると「一体」って意味になるらしい。
「Now they get how amazing Hanamichi is!」は、「みんな桜木君のすごさがわかったのね。」getで良いんだ。
「That's right Hanamichi is a natural!」は、「そうよ。桜木君はすごいの」a がついてnaturalが名詞になると、うってつけの人適任者って意味らしい。

もっと「まるで壁だ。」を読む

漫画で英語
【ベルギー】アトミウム

【ベルギー】GODIVA
本店だっけか?ベルギーにはチョコレート屋さんが日本のコンビニと同じくらいありました。

【ベルギー】ジュリアン君
3大ガッカリの一つ。うちの小学校にもあったような。

【ベルギー】ジュリアン君チョコレート
日本ならとりあえず、饅頭にしとけてきなのが、ベルギーだとチョコレートです。

【ベルギー】ブルージュ
北のヴェニスと言われるブルージュの運河。C'est tellement beau.

【ベルギー】美食の国ベルギー
ベルギーの食事は美味い。ビールも美味い!んだろう。下戸ですがなにか?

【フランス】エスカルゴ
初エスカルゴ頂きました。

【フランス】ルーブル美術館
ダ・ヴィンチ・コードや、最近では、パナソニックのLED証明のCMでよく見るよね。

【フランス】エッフェル塔
世界中に模倣品あるよね。


最近覚えた辞書にないフランス語?