【 クーポン配布中 アレキサン ース 特注品[ テーブルランナー 32×171 ]ベージュ≪ アンティーク 輸入雑貨 輸入 ジェニファーテイラー お得 イタリア 輸入家具 家具 イタリア家具 猫脚 輸入雑貨 ロココ調 ヨーロピアン スタイル 姫系 ≫】の口コミ・レビュー

 クーポン配布中  アレキサン ース 特注品[ テーブルランナー 32×171 ]ベージュ≪ アンティーク 輸入雑貨 輸入 ジェニファーテイラー お得 イタリア 輸入家具 家具 イタリア家具 猫脚 輸入雑貨   ロココ調 ヨーロピアン スタイル 姫系 ≫


Warning: array_reverse() [function.array-reverse]: The argument should be an array in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 85

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
クーポン配布中 アレキサン ース 特注品[ テーブルランナー 32×171 ]ベージュ≪ アンティーク 輸入雑貨 輸入 ジェニファーテイラー お得 イタリア 輸入家具 家具 イタリア家具 猫脚 輸入雑貨 ロココ調 ヨーロピアン スタイル 姫系 ≫の口コミ・レビューを全てを読む

【返品特約】クリックして下さい。※必ずお読み頂き、ご了承下さいませ。※ ※当社は他店舗でも同時販売しております。注文後に在庫切れの場合が御座いますので、事前に必ず在庫確認をお願いします。※商品名の後の≪〜≫はキーワードになります!店内全般ガイドとなりますので、当商品と一致しない場合も御座います。 ※北海道・沖縄等一部離島地域で、運送会社の送料が通常より高い場合はその差額分を頂く場合が御座います。 ※大型家具・ガラス家具等で通常配送が不可能な場合、ヤマトホームコンビニエンスの差額分を頂く場合が御座います。 【商品画像に関するご注意】 掲載の商品画像は出来るだけ実物に近い色になるよう心がけておりますが、お客様のPC環境やご使用のモニターにより若干実物と異なる場合がございます。【電話によるお問い合わせ】お客様からの問い合わせが集中した場合、折り返しのご対応になります。 必ず留守番電話にご用件をお入れくださいませ。必ず折り返し致します。留守番電話も一杯の場合は、時間をずらしお電話くださいますと繋がります。【ご連絡時の当社携帯番号】電話にて確認させて頂く場合【090−9540ー7582】でおかけする事がございます。 【詐欺サイトにご注意!】当社は楽天・Yahoo!以外は出店しておりません。 ≪イタリア家具 ジェニファーテイラー 輸入家具 イタリア 雑貨 ヨーロッパ アンティーク ロココ調 家具 ヨーロピアン 白家具 姫系 ≫■ 商品アピール 【アレキサンダース】デザイン特注品!大人気! 商品説明 大人気!エレガントなデザインのブランド試作品です。 お部屋の雰囲気をエレガントに飾ります。 中国製なのでお手軽なお値段も魅力! 是非、お部屋の模様替えにどうぞ! ※最新の商品はデザインがバージョンアップしています! アレキサンダーのオリジナルブランド。 サイズ 幅32×奥行171cm 素材 ポリエステル・コットン 備考 店でも売りますので、在庫切れの可能性があります。 お問い合わせ下さい。0800−200−5988

漫画(マンガ)で英語学習

SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "Oh, heck yeah! That ball is mine!"

SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「なめるな。すぐ取ってやる。」
Oh, heck yeah! That ball is mine!
「Heck」は、「hellの婉曲語。軽い嫌悪感を表す」らしい。
「That ball is mine!」は、この辺が英語の難しいところな感じがする。俺のボールだ→すぐ取ってやるよ。
「Come and get it, punk」は、「取れるもんなら取ってみろ」
「It's on now!」は、「ちょうど今」とかって感じか?
「Something's goin' down in the gym!」は、「体育館で何か面白いことやってるぞ」
「going down」は、スラングでやっつける、ぶっ潰すの意味らしい。
「I dunno.」は、「I don't know」だったよね。
「Let's go check it out.」は、「見に行ってみようぜ」だったよね。
The whole school is watching!!
「The whole school is watching」は、「学校中の注目の的だよ」
「all」と「whole」の違いがイマイチ判らん。allはどの場合でも「全て」と使えて、wholeはその一つのものの中での「全体(全て)」と言った感じらしい。
全部の学校ではなく、学校中でって感じか?
「What's the deal?!」「どうした?」
「I thought this was s'posed to be easy!」「簡単にとれるんじゃなかったのか。」と思うんだけど、「s'posed」って何?
「What's your deal!You in a hurry to lose?」は、「どうもしてねえよ。慌てんな!」って感じか?「in a hurry」は急いで

もっと「なめるな。すぐ取ってやる。」を読む

漫画で英語
【ベルギー】アトミウム

【ベルギー】GODIVA
本店だっけか?ベルギーにはチョコレート屋さんが日本のコンビニと同じくらいありました。

【ベルギー】ジュリアン君
3大ガッカリの一つ。うちの小学校にもあったような。

【ベルギー】ジュリアン君チョコレート
日本ならとりあえず、饅頭にしとけてきなのが、ベルギーだとチョコレートです。

【ベルギー】ブルージュ
北のヴェニスと言われるブルージュの運河。C'est tellement beau.

【ベルギー】美食の国ベルギー
ベルギーの食事は美味い。ビールも美味い!んだろう。下戸ですがなにか?

【フランス】エスカルゴ
初エスカルゴ頂きました。

【フランス】ルーブル美術館
ダ・ヴィンチ・コードや、最近では、パナソニックのLED証明のCMでよく見るよね。

【フランス】エッフェル塔
世界中に模倣品あるよね。


最近覚えた辞書にないフランス語?