【63%OFF 限定カラー アシックス asics GELHOOP ZERO ゲルフープZERO バスケットボール TBF695 8490:グリーン×ブラック SP0901 】の口コミ・レビュー

63%OFF 限定カラー アシックス asics GELHOOP ZERO ゲルフープZERO バスケットボール TBF695 8490:グリーン×ブラック SP0901


Warning: array_reverse() [function.array-reverse]: The argument should be an array in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 85

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
63%OFF 限定カラー アシックス asics GELHOOP ZERO ゲルフープZERO バスケットボール TBF695 8490:グリーン×ブラック SP0901 の口コミ・レビューを全てを読む

商品情報 ■弾力性に富んだエラストメッシュを広範囲に採用し、優れた通気性を発揮。 ■過度なねじれを防ぎながら、しなやかに屈曲するアウターソール構造が素早い動きをサポート。 ■透過性のあるメッシュ素材で、ソックスやウエアとのカラーコーディネートを楽しめるモデル。 ●GELHOOP ZERO ゲルフープZERO ●メーカー名:アシックス(asics) ●メーカー品番:TBF695 ●メーカー希望小売価格:13,800円(税別) ●サイズ:23.5〜30.0cm ●カラー:8490:グリーン×ブラック ●アッパー素材本体:合成繊維製(ラッセル構造)+人工皮革製 補強:人工皮革製 ●アウターソール:ゴム底 ■インナーソール:取り替え式 メーカー希望小売価格はメーカーカタログに基づいて掲載しています

漫画(マンガ)で英語学習

SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "That's terrible! I'll take you to the nurse right away!"

SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「それは大変です。保健室へ行きましょう。。」
That's terrible! I'll take you to the nurse right away!
「He really is clueless.」は「めちゃくちゃな奴だな。」cluelessは、手掛かりがないって意味だけど口語では、ばかなって意味でも使われるらしい。
「I won't ever let a guy like him in」は、「絶対入れんぞあんな奴。」
「Anything else?」は、「他になんかないのか?」
「To sum it up」は、「まとめると」とか「一言でいうと」
「I want something more substantial.」は、「もっと具体的な何かだよ。」
「Give me the most effective information!」は、「使える情報をくれ」
「I'm gonna die for sure」は、「必死だな。」
「He's very strict.」は、「厳格な人」
「He hates people who aren't dedicated」は、「曲がったことが嫌い。」
「He also really lekes cleanliness.」は、「すごくきれい好きです。」
「This is of use!!」は、「つかえる!!」

もっと「それは大変です。保健室へ行きましょう」を読む

漫画で英語
【ベルギー】アトミウム

【ベルギー】GODIVA
本店だっけか?ベルギーにはチョコレート屋さんが日本のコンビニと同じくらいありました。

【ベルギー】ジュリアン君
3大ガッカリの一つ。うちの小学校にもあったような。

【ベルギー】ジュリアン君チョコレート
日本ならとりあえず、饅頭にしとけてきなのが、ベルギーだとチョコレートです。

【ベルギー】ブルージュ
北のヴェニスと言われるブルージュの運河。C'est tellement beau.

【ベルギー】美食の国ベルギー
ベルギーの食事は美味い。ビールも美味い!んだろう。下戸ですがなにか?

【フランス】エスカルゴ
初エスカルゴ頂きました。

【フランス】ルーブル美術館
ダ・ヴィンチ・コードや、最近では、パナソニックのLED証明のCMでよく見るよね。

【フランス】エッフェル塔
世界中に模倣品あるよね。


最近覚えた辞書にないフランス語?