【MAVERICK マーヴェリック スリップオンマフラー MV83カーボンサイレンサー 3Pカット】の口コミ・レビュー

MAVERICK マーヴェリック スリップオンマフラー MV83カーボンサイレンサー 3Pカット


Warning: array_reverse() [function.array-reverse]: The argument should be an array in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 87
MAVERICK マーヴェリック スリップオンマフラー MV83カーボンサイレンサー 3Pカットの口コミ・レビューを全てを読む

■商品番号83C30-3PS■商品概要【仕様】・サイレンサー外径:φ83・パンチング内径:φ43・差込み部内径:φ60.5・カバー全長:300mm/サイレンサー全長:420mm・エンド形状:3Pカット・ソリッド【素材】・カバー材質:国産耐熱カーボン・サイレンサー外殻部:綾織カーボン・バンド、パンチング: ステンレス【付属品】φ83バンド、ラバー、スプリング2本、エンブレムロゴプレート装着済みKITACO製マフラーガスケットの購入はこちらオプションバッフルはこちら■適合車種▼その他 汎用■詳細説明【性能と品質で勝負!MAVERICKエキゾースト】長年の有名メーカーOEM生産で得たノウハウとレース開発にて極限まで追求した性能を市販車両にフィードバック!サイレンサー単体で考えられる全てのこだわりを国内随一のアフターエキゾースト生産工場で形にしてお客様にお届けいたします。※純正のエキゾーストパイプに装着できる製品ではありません。■注意点適用車両:社外エキゾーストに交換されていてサイレンサー差し込み口がφ60.5である車両※商品によっては競技専用品となります。取付車種によって車検不適合となる場合があります。

漫画(マンガ)で英語学習

SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "I just love athletes."

SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「やっぱりスポーツマンの男の人って、ステキですよね。バスケットはお好きですか?」
SLAM DUNK FROM
「I just love athletes」のjustは、強調のjust.
「スポーツマン」は、「athletes」なのね。スポーツマンは和製英語かな?
「Like it? I love it.」英語っぽいよね。好きかって?好きに決まってるじゃないか?って感じだよね。
「I am an athlete, after all.」の「after all」は、「やはり」とか「結局」だけど、無理して訳す必要なし。
原作だと、「スポーツマンですから」だから、「から」にあたるのかな?日本語が倒置法になってるし。無理する必要なし。
「He's over it.」は、「立ち直ったぞ」。「乗り越えた!」

もっと「立ち直ったぞ!!」を読む

漫画で英語
【ベルギー】アトミウム

【ベルギー】GODIVA
本店だっけか?ベルギーにはチョコレート屋さんが日本のコンビニと同じくらいありました。

【ベルギー】ジュリアン君
3大ガッカリの一つ。うちの小学校にもあったような。

【ベルギー】ジュリアン君チョコレート
日本ならとりあえず、饅頭にしとけてきなのが、ベルギーだとチョコレートです。

【ベルギー】ブルージュ
北のヴェニスと言われるブルージュの運河。C'est tellement beau.

【ベルギー】美食の国ベルギー
ベルギーの食事は美味い。ビールも美味い!んだろう。下戸ですがなにか?

【フランス】エスカルゴ
初エスカルゴ頂きました。

【フランス】ルーブル美術館
ダ・ヴィンチ・コードや、最近では、パナソニックのLED証明のCMでよく見るよね。

【フランス】エッフェル塔
世界中に模倣品あるよね。


最近覚えた辞書にないフランス語?