【 5400円で (10%引クーポン対象)2018年継続モデル チームファイブ Team Five バスケットボール J.P.ヒザサポーター 1個入り ジュニア サポーター メール便は 不可 [M便 1 2][物流]】の口コミ・レビュー

 5400円で  (10%引クーポン対象)2018年継続モデル チームファイブ Team Five バスケットボール J.P.ヒザサポーター 1個入り  ジュニア サポーター     メール便は 不可 [M便 1 2][物流]


Warning: array_reverse() [function.array-reverse]: The argument should be an array in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 85

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
5400円で (10%引クーポン対象)2018年継続モデル チームファイブ Team Five バスケットボール J.P.ヒザサポーター 1個入り ジュニア サポーター メール便は 不可 [M便 1 2][物流]の口コミ・レビューを全てを読む

メーカー希望小売価格はメーカーカタログに基づいて掲載しています  item-Information             【商品詳細説明】  ■メーカー チームファイブ(Team Five)  ■品名 J.P.ヒザサポーター(1個入り)  ■品番 JPSAP01  ■メーカー希望小売価格 ¥750(税別)  ■サイズ S(ジュニア):(丈20×幅11cm)          ヒザ周り24〜30cm L(ジュニア):(丈20×幅13cm)          ヒザ周り30〜36cm  ■カラー 01 ネイビー 04 ゴールド 05 レッド 06 グリーン 07 ブラック 08 ホワイト 10 ブルー  ■素材 裏地に吸湿速乾・抗菌防臭素材使用  ■品質 ポリエステル30%、ゴム23%、ナイロン17%、 綿15%、ウレタン15%  ■生産国 日本  ■商品説明 肌面に吸湿速乾・抗菌防臭効果の機能素材 を採用!サラッとした肌触りと圧迫・予防の サポーター機能を両立!  ■商品機能 ジュニアのことを第一に考えたミニ・バスケット ボール専用のヒザサポーターです。高い クッション性と編み地の適度なしめつけがヒザ を保護します。内側ヒザ頭があたる部分には 肌に優しい吸湿速乾・抗菌防臭効果の高い 機能素材を使用しており、汗のにおいをすばやく 消臭、吸汗・速乾性でさらっとした肌触りといった 効果を付与しています。  ■メール便対応  ■検索用キーワード ヒザサポーター、膝サポーター、ひざサポーター、 ひざ用、膝、サポーター、J.P.、ヒザサポ、 ミニバス、ミニバスケット、バスケット、部活、 クラブ、バスケットボール、バスケ、バスケ部、 ミニバスケットボール、チームファイブ、 TeamFive、ケイジャー、ジュニア、Jr、子供用  ■あす楽 【あす楽対応_東北】【あす楽対応_甲信越】【あす楽対応_関東】【あす楽対応_北陸】【あす楽対応_東海】【あす楽対応_関西】【あす楽対応_中国】【あす楽対応_四国】↓あす楽について下記詳細をよくお読みの上ご注文お願いいたします↓

漫画(マンガ)で英語学習

SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "Akagi's defense is even more formidable than his offense!"

SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「赤木のすごさは超パワフルなオフェンスよりもむしろその鉄壁のディフェンスにあるとみる専門家も少なくないと聞く・・・。」
Akagi's defense is even more formidable than his offense!
わりと名言(?)なのに、英語版だと簡単にされちゃうのね。formidableは、手ごわいで、「赤木のディフェンスはオフェンスよりもすごい」って。
「Says who?」は、「誰が言ってんすか?」ツッコミ
「Syss me!」は、「俺が言ってるんだよ。」ちょっと待て。原作の専門家が言ってたてのは?
「He was in the zone!」最近、zoneって言葉も日本で定着してきたよね。ゾーンに入るとか。
「The rest of us are so lousy that we lost」は、「俺たちがふがいないから負ける」lousyはネガティブな意味で使う感じかな。
The fly swatter!!
「There it is!」は、「でた!」
「The fly swatter!!」は、「ハエ叩き」
Way to go
「Way to go」は、「その調子」「やれやれ」
「They don't call him the king kong of the court for nothing!」は、「ゴール下のキングコングの名前はだてではない。」これは、2重否定で肯定ってことか?
「Now what's he gonna do?」は、「さあどうする」
「He's just learning!」は、「彼は初心者なのよ」
「He can tell Hanamichi's not just some pushover」は、「花道のことを只者じゃないと認めてるんだ。」
「Hanamichi's playin' for real, too」は、「花道もまじだぜ」 for realは、真剣
「He's up to something」は、「何か狙ってるな。」
「Is he giving up and taking a desperate shot?!」は、「あきらめて、無茶なシュートを。」

もっと「赤木のすごさは超パワフルなオフェンスよりもむしろその鉄壁のディフェンスにあるとみる専門家も少なくないと聞く・・・。」を読む

漫画で英語
【ベルギー】アトミウム

【ベルギー】GODIVA
本店だっけか?ベルギーにはチョコレート屋さんが日本のコンビニと同じくらいありました。

【ベルギー】ジュリアン君
3大ガッカリの一つ。うちの小学校にもあったような。

【ベルギー】ジュリアン君チョコレート
日本ならとりあえず、饅頭にしとけてきなのが、ベルギーだとチョコレートです。

【ベルギー】ブルージュ
北のヴェニスと言われるブルージュの運河。C'est tellement beau.

【ベルギー】美食の国ベルギー
ベルギーの食事は美味い。ビールも美味い!んだろう。下戸ですがなにか?

【フランス】エスカルゴ
初エスカルゴ頂きました。

【フランス】ルーブル美術館
ダ・ヴィンチ・コードや、最近では、パナソニックのLED証明のCMでよく見るよね。

【フランス】エッフェル塔
世界中に模倣品あるよね。


最近覚えた辞書にないフランス語?