【◆ ◆ converse コンバース ソックス コンバース ジャンプアップソックス 〔CB102002S〕数量限定 売り切れ御免※con指定商品3足同時購入メール便無料可】の口コミ・レビュー

◆ ◆ converse コンバース ソックス コンバース ジャンプアップソックス 〔CB102002S〕数量限定 売り切れ御免※con指定商品3足同時購入メール便無料可


Warning: array_reverse() [function.array-reverse]: The argument should be an array in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 85

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
◆ ◆ converse コンバース ソックス コンバース ジャンプアップソックス 〔CB102002S〕数量限定 売り切れ御免※con指定商品3足同時購入メール便無料可の口コミ・レビューを全てを読む

【商品情報】 ■素材:綿/アクリル/ナイロン/ポリエステル/ポリウレタン ■機能:抗菌防臭/アーチ(土踏まず)の高さ保持/丈12cm(25-27cm) ■品番:CB102002/cb102002 ■品名:ジャンプアップソックス ■商品:バスケットソックス/バスケソックス/靴下 ■ブランド:CONVERSE/converse/コンバース(1000) ■生産国:日本製 ■限定:展示会限定カラー/NEWカラー/新色 【商品状況】 ■状況:店舗兼用在庫(基本1-3日で発送/土日祭除) ■入荷:表記は在庫目安.店舗欠品時は遅延場合あり (メーカー取寄可能の場合は連絡致します) ■欠品:注文完了後でも完売はキャンセル ■送料:注文数によって金額変更する場合あります ※注意:注文確定後お客様都合キャンセル.返品不可 不安不明な点あれば必ず注文前に確認下さい 【ゆうメール】 ■料金:指定商品限定送料無料(宅配は別途加算要) ■注意:代引/日時指定不可(投函のみ) ■納期:1〜7日(配送地域で変動) ■梱包:簡易梱包(3足以上同梱無料可) ※ゆうメール詳細は会社概要内を確認の上選択下さい (配送保証無し/不安な方は注文お控え下さい) 【商品特徴】 アーチアップ(土踏まず部分の高さを保持)を搭載敏捷性・瞬発力に優れた効果を発揮するソックス 運動能力UPの効果に期待が持て、抗菌・防臭性に優れています

漫画(マンガ)で英語学習

SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "I'm getting goose bumps!"

SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「うわー何だかドキドキしてきた!」
SLAM DUNK FROM
「goose bumps」は、鳥肌。サブいぼでてきた!って感じか。。
「Jump as high as you can and slam the ball in that basket.」は、「このリングの中にボールをたたきつけるのよ.思いっきり跳んでねっ」
「as ○○ as you can」はできるだけとかだけど、口語的にするなら思いっきりかな。
「She must really like basketball.」
mustとlikeの間にreallyが入るのって違和感あるなー。助動詞+動詞の原型
これが文法から入る弊害か!!!んなわけない。

もっと「うわー何だかドキドキしてきた!」を読む

漫画で英語
【ベルギー】アトミウム

【ベルギー】GODIVA
本店だっけか?ベルギーにはチョコレート屋さんが日本のコンビニと同じくらいありました。

【ベルギー】ジュリアン君
3大ガッカリの一つ。うちの小学校にもあったような。

【ベルギー】ジュリアン君チョコレート
日本ならとりあえず、饅頭にしとけてきなのが、ベルギーだとチョコレートです。

【ベルギー】ブルージュ
北のヴェニスと言われるブルージュの運河。C'est tellement beau.

【ベルギー】美食の国ベルギー
ベルギーの食事は美味い。ビールも美味い!んだろう。下戸ですがなにか?

【フランス】エスカルゴ
初エスカルゴ頂きました。

【フランス】ルーブル美術館
ダ・ヴィンチ・コードや、最近では、パナソニックのLED証明のCMでよく見るよね。

【フランス】エッフェル塔
世界中に模倣品あるよね。


最近覚えた辞書にないフランス語?