【日本製 UVカット オーガニックコットン 1重 ガーゼマフラー UV対策 紫外線カット UVケア レディース ユニセックス オーガニック マフラー 西脇産 オーガニック ストール ギフト】の口コミ・レビュー

日本製 UVカット オーガニックコットン 1重 ガーゼマフラー UV対策 紫外線カット UVケア レディース ユニセックス オーガニック マフラー 西脇産 オーガニック ストール ギフト


Warning: array_reverse() [function.array-reverse]: The argument should be an array in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 85

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
日本製 UVカット オーガニックコットン 1重 ガーゼマフラー UV対策 紫外線カット UVケア レディース ユニセックス オーガニック マフラー 西脇産 オーガニック ストール ギフトの口コミ・レビューを全てを読む

■生産地:日本 ■サイズ:約40×170cm ■素材:オーガニックコットン100%安心と心地よさ、使いやすさに こだわった商品作りを・・・ 日本製のオリジナル商品です。 バッグ・小物・ブランド雑貨 / ストール・マフラー部門ランキング1位受賞!4/25更新 バッグ・小物・ブランド雑貨 / ストール・マフラー / マフラー部門ランキング1位受賞!7/9更新 ■ご注意■ ・実物の色をできるだけ表示するようにしていますが、多少カラーに違いが生じることがあります。  また、お客様のPC環境により多少の違いが生じる場合があります。ご了承下さい。 ▼ 手仕事にこだわった、新作オーガニックストール登場♪ ▼ ▼ オーガニック大判ストールもおすすめ! ▼ >日本製ガーゼマフラー・ストールトップページはこちら

漫画(マンガ)で英語学習

SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "After all that"

SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「そうなるはずだったのに。」
After all that
「If this were the 16th century, your head on a platter!」は、「16世紀なら叩き切ってるところだ」
「That's it! No more holding back.」は、「ここまでだ。もう手加減しない。」
「I said I was sorry, you big, smelly primate!」は、原作では、「謝ったのになんて短気なんだ。」みたいな感じだけど
「smelly primate.」は、「くさいゴリラ」みたいな感じで、まあ、悪口だね。
「Now you're really getting on my nerves!」は、「ホントに怒った!」get on my nervesは、神経に触る
「I mean とか You know」は、無理して訳す必要なし。
「This is it!」は、「決まったな。」マイケルー
「He's toast!」は、「一巻の終わりだ」とかそんな意味らしい。
toastは乾杯って意味なんだけど、反語的に使われているとか。
You've been rooting for me!
「You've been rooting for me!」は、「応援しててくれたんですか」
米英語の口語では、rootに「応援する,声援する; 励ます 」って意味があるらしい。

もっと「そうなるはずだったのに。」を読む

漫画で英語
【ベルギー】アトミウム

【ベルギー】GODIVA
本店だっけか?ベルギーにはチョコレート屋さんが日本のコンビニと同じくらいありました。

【ベルギー】ジュリアン君
3大ガッカリの一つ。うちの小学校にもあったような。

【ベルギー】ジュリアン君チョコレート
日本ならとりあえず、饅頭にしとけてきなのが、ベルギーだとチョコレートです。

【ベルギー】ブルージュ
北のヴェニスと言われるブルージュの運河。C'est tellement beau.

【ベルギー】美食の国ベルギー
ベルギーの食事は美味い。ビールも美味い!んだろう。下戸ですがなにか?

【フランス】エスカルゴ
初エスカルゴ頂きました。

【フランス】ルーブル美術館
ダ・ヴィンチ・コードや、最近では、パナソニックのLED証明のCMでよく見るよね。

【フランス】エッフェル塔
世界中に模倣品あるよね。


最近覚えた辞書にないフランス語?