Warning: array_reverse() expects parameter 1 to be array, null given in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 87
エヌビーエー NBA メンズ、レディース、キッズ NBA 缶バッジ フィラデルフィア・76ers NBA35863の口コミ・レビューを全てを読む
●素材:スチール/紙/PET●日本製●サイズ(cm):【大】直径5.5【小】直径3●大きいバッジ2個と小さいバッジ1個の計3個セット●フィラデルフィア・セブンティシクサーズ【商品の購入にあたっての注意事項】※一部商品において弊社カラー表記がメーカーカラー表記と異なる場合がございます。※ブラウザやお使いのモニター環境により、掲載画像と実際の商品の色味が若干異なる場合があります。※掲載の価格・製品のパッケージ・デザイン・仕様について、予告なく変更することがあります。あらかじめご了承ください。エヌビーエー NBA スーパースポーツゼビオ ゼビオ Super Sports XEBIO バスケットボール バスケット バスケ basketball バスケットボール小物 アクセサリー NBA358 メンズ レディース ユニセックス キッズ ジュニア ウォレット NBAグッズ ファングッズ グッズ 缶バッジ バッジ 3個 セット フィラデルフィア 76ers 屋内コート 屋内 体育館 練習 トレーニング 部活 クラブ 大会 アスレ最安挑戦 24yell_goods
漫画(マンガ)で英語学習
SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "He's like a wall!"
SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「まるで壁だ。」
「The only reason he can pull that off is because Hanamichi's crazy-strong!」は、「花道の異常な身体能力が成せることだ。」
「the only reason」は、「唯一無二の理由」「pull that off」は、成し遂げる
「Red's finally got posession!」は、「赤髪ついにボール取ったぞ。」最近、posessionはサッカー番組とかで良く聞くよね。
「He's never played before」は、「素人」とか「初心者」。amateurではないのね。
「How on earth did that happen?!」は、「どうなってんだ?」
「on earth」は、疑問詞と一緒に使われると「一体」って意味になるらしい。
「Now they get how amazing Hanamichi is!」は、「みんな桜木君のすごさがわかったのね。」getで良いんだ。
「That's right Hanamichi is a natural!」は、「そうよ。桜木君はすごいの」a がついてnaturalが名詞になると、うってつけの人適任者って意味らしい。