【 DEAL 15倍 24日9:59まで アディ ス adidas SPG by4484 メンズ ジュニア バスケットシューズ バッシュ 17FW dl STEPSPORTS】の口コミ・レビュー

 DEAL 15倍 24日9:59まで  アディ ス adidas SPG  by4484  メンズ ジュニア バスケットシューズ バッシュ 17FW  dl STEPSPORTS


Warning: array_reverse() [function.array-reverse]: The argument should be an array in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 85

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
DEAL 15倍 24日9:59まで アディ ス adidas SPG by4484 メンズ ジュニア バスケットシューズ バッシュ 17FW dl STEPSPORTSの口コミ・レビューを全てを読む

商品名:SPG 詳細:約410g in 27.0cm Regular 2E Width アッパー:合成繊維/合成皮革 カラー:ランニングホワイト/カレッジロイヤル/エナジーブルー ソール:ゴム底 コメント:SPG (S:スコアリング P:ポイント G:ガード) 「Be the Greatest PG ever(最高のポイントガードに)」 この言葉を忠実に再現するために、ポイントガードのために作られたシューズ! adidasが誇る最高峰のテクノロジーを結集し、史上最高のグリップとフィット感を実現した2017年モデル。 アッパー素材:ブーツ構造を採用することで、柔軟性と強度の両立を実現。さらに、通気性と快適性を追求したメッシュにより、より高いパフォーマンスを可能に。 ブーツ構造:一体型で作られたブーツ構造により、非常に高い快適性とフィット感を実現。 アウトソール:Continental Rubber採用。極めて高い耐久性、そしてどの方向へのステップに対しても、信じがたいほどのグリップ力を発揮。 Bounceフォーム搭載:快適性を継続させつつ、すべてのステップ・ジャンプにおいて高いクッション性を効率よく実現。

漫画(マンガ)で英語学習

SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "Check it out Sakuragi's back at it."

SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「晴子ちゃん。みなよまた花道がバカやってるぜ」
Check it out Sakuragi's back at it.
「Check it out」は、2つの意味があるらしい。一つは、「これはすごく格好良いよ」
もう一つは、「よく聞けよ」って意味らしい。ここでは、後者かな?
「be back at it」は、「元通りに戻る」らしいけど、なんか意味わからない訳になるので雰囲気ですね。
「He's playing against my brother!」は、「相手はお兄ちゃんなの。」
Sakuragi's way outmatched!!
「Sakuragi's way outmatched!!」は、「何やってんだ。」
「Sakuragi's way outmatched!!」は、「桜木なにもできない」「実力が違いすぎる」とかって意味だと思うけど・・・。
「outmatch」は、「〈相手〉よりまさる.」って意味らしいけど、どこで否定になってるんだ?

もっと「晴子ちゃん。みなよまた花道がバカやってるぜ」を読む

漫画で英語
【ベルギー】アトミウム

【ベルギー】GODIVA
本店だっけか?ベルギーにはチョコレート屋さんが日本のコンビニと同じくらいありました。

【ベルギー】ジュリアン君
3大ガッカリの一つ。うちの小学校にもあったような。

【ベルギー】ジュリアン君チョコレート
日本ならとりあえず、饅頭にしとけてきなのが、ベルギーだとチョコレートです。

【ベルギー】ブルージュ
北のヴェニスと言われるブルージュの運河。C'est tellement beau.

【ベルギー】美食の国ベルギー
ベルギーの食事は美味い。ビールも美味い!んだろう。下戸ですがなにか?

【フランス】エスカルゴ
初エスカルゴ頂きました。

【フランス】ルーブル美術館
ダ・ヴィンチ・コードや、最近では、パナソニックのLED証明のCMでよく見るよね。

【フランス】エッフェル塔
世界中に模倣品あるよね。


最近覚えた辞書にないフランス語?