【 asics アシックス バスケットボールシューズ バッシュ ゲルプライムショット GELPRIMESHOT SP3 ジュニア ミニバス 子供用 TBF135 16SS B 】の口コミ・レビュー

  asics アシックス バスケットボールシューズ バッシュ ゲルプライムショット GELPRIMESHOT SP3 ジュニア ミニバス 子供用 TBF135 16SS B


Warning: array_reverse() [function.array-reverse]: The argument should be an array in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 85

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
asics アシックス バスケットボールシューズ バッシュ ゲルプライムショット GELPRIMESHOT SP3 ジュニア ミニバス 子供用 TBF135 16SS B の口コミ・レビューを全てを読む

asics アシックス バスケットシューズ バッシュ・つま先部の接地面を確保するソール構造を採用。ジャンプ動作のガイダンスと衝撃緩衝を両立。・ジュニアの不安定な走りと蹴り出し動作をスムーズに導くソール設計を採用。・通気性が優れるマジックベンチレーションや安定性に優れるトラスティックも搭載。かかと部のGELが優れたクッション性を発揮するハイスペックモデル。■サイズ:22.0〜26.0cm■カラー:0193:ホワイト×シルバー[New]9942:ブラック×メチルブルー[New]4204:ブルー×イエロー0183:ホワイト×ブルーグリーン■素材:アッパー素材本体:人工皮革製+合成繊維製(ラッセル構造)補強:人工皮革製アウターソール:ゴム底■インナーソール:取り替え式■適合する別売中敷:TIZ105■生産国:インドネシア・asics バスケットボールシューズ 一覧はこちら※お取り寄せ:発送まで1〜2日※当店とメーカーの在庫を合わせた数を表示しておりますので、 稀に欠品する場合もございます。2016年3月 NEW COLOR asics バスケットボールシューズゲルプライムショット SP3T-GELノンシーリングタイプの、衝撃緩衝が最も高いT-GELをかかと部に装着。スピーバ:(全面)軽量タイプインソール(中底)部全面に、クッション性と反発性を併せ持ちヘタリにくい「スピーバ」のさらに軽量タイプクッション材を使用。スピーバ着地衝撃をやわらげるとともに、高い反発力でキック力を効率よく歩行エネルギーに変換します。マジックベンチレーションソールに設けた通気孔から空気を吸排するシステム。シューズ内の熱や湿気を換気し、ムレを防ぎ、快適性を保つとともにマメの発生を抑えます。トラスティックミッドソールの中足部を樹脂製のトラスで補強した構造。運動時にねじれが生じやすい中足部の剛性をアップし、フットワークの安定性を高めます。アムフィット対応足型を測定し、そのデータをもとに作られるカスタムメイドのインナーソール〈アムフィット〉対応シューズです。(対応サイズ:22.5cm〜32.0cm)ジュニアラスト成長期の子供の足を考慮した、指まわりにゆとりをもたせた専用ラスト。単なる大人版のサイズダウンでなくきちんと足型測定をし、より子供たちの足型にぴったり沿うように設計しています。

漫画(マンガ)で英語学習

SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "After all that"

SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「そうなるはずだったのに。」
After all that
「If this were the 16th century, your head on a platter!」は、「16世紀なら叩き切ってるところだ」
「That's it! No more holding back.」は、「ここまでだ。もう手加減しない。」
「I said I was sorry, you big, smelly primate!」は、原作では、「謝ったのになんて短気なんだ。」みたいな感じだけど
「smelly primate.」は、「くさいゴリラ」みたいな感じで、まあ、悪口だね。
「Now you're really getting on my nerves!」は、「ホントに怒った!」get on my nervesは、神経に触る
「I mean とか You know」は、無理して訳す必要なし。
「This is it!」は、「決まったな。」マイケルー
「He's toast!」は、「一巻の終わりだ」とかそんな意味らしい。
toastは乾杯って意味なんだけど、反語的に使われているとか。
You've been rooting for me!
「You've been rooting for me!」は、「応援しててくれたんですか」
米英語の口語では、rootに「応援する,声援する; 励ます 」って意味があるらしい。

もっと「そうなるはずだったのに。」を読む

漫画で英語
【ベルギー】アトミウム

【ベルギー】GODIVA
本店だっけか?ベルギーにはチョコレート屋さんが日本のコンビニと同じくらいありました。

【ベルギー】ジュリアン君
3大ガッカリの一つ。うちの小学校にもあったような。

【ベルギー】ジュリアン君チョコレート
日本ならとりあえず、饅頭にしとけてきなのが、ベルギーだとチョコレートです。

【ベルギー】ブルージュ
北のヴェニスと言われるブルージュの運河。C'est tellement beau.

【ベルギー】美食の国ベルギー
ベルギーの食事は美味い。ビールも美味い!んだろう。下戸ですがなにか?

【フランス】エスカルゴ
初エスカルゴ頂きました。

【フランス】ルーブル美術館
ダ・ヴィンチ・コードや、最近では、パナソニックのLED証明のCMでよく見るよね。

【フランス】エッフェル塔
世界中に模倣品あるよね。


最近覚えた辞書にないフランス語?