【AND1 ROCKET 4アンドワン ロケット 4部活にお薦め高機能アンドワンバスケットボールシューズ1083MBW 1083MBWB】の口コミ・レビュー

AND1 ROCKET 4アンドワン ロケット 4部活にお薦め高機能アンドワンバスケットボールシューズ1083MBW 1083MBWB


Warning: array_reverse() [function.array-reverse]: The argument should be an array in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 85

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
AND1 ROCKET 4アンドワン ロケット 4部活にお薦め高機能アンドワンバスケットボールシューズ1083MBW 1083MBWBの口コミ・レビューを全てを読む

ギフト対応 注記:こちらの商品には、送料が全国一律600円(沖縄は1000円*別途調整)かかります。他のシューズもご購入され、お客様のご購入金額が7,000円(税抜き)以上の場合は、【送料無料】になります。ご注文時には、送料は加算されますが、発送/決済時にこちらで調整致しますのでご安心ください。また送料がかかるシューズを2種類ご購入された場合、送料は1,200円(600x2)と表示されてしまいますが、実際は全国一律600円(沖縄は1000円)ですので、発送/決済時にこちらで調整致します。 アンドワン(and 1)の「ロケット 4 (ROCKET 4)」は、人気の「ロケット」シリーズ第4弾で、衝撃吸収性、軽量性、耐久性に優れた部活にお薦めのバスケットボールシューズです。 アッパーは耐久性が良好な人工皮革で、部分的に光沢のあるパテント(エナメル)加工が施されています。ミッドソールは、インターナルEVA合成樹脂で、優れたクッション性と安定性を実現。アウトソールは、耐磨耗性に優れたノンマーキングラバーソールで、グリップ性と耐久性に優れています。重さは、27cmの場合で約370グラム。 メーカーのサイズレンジは「25〜29,30cm」ですので、表示のないサイズはお問い合わせ下さい。 このバッシュ(D幅位)は、日本の靴(2E〜3E幅位)に比べますと細めですので、平均的な足幅(2E〜3E幅位)の方は、通常履かれていらっしゃる日本の靴のサイズに比べてワンサイズ大き目を選ばれたほうがよろしいかと思います。 アンドワンバスケットシューズ:1083MBW_1083MBWBカラー:ブラック/ホワイト(Black/White) メーカーサイズレンジ:25〜29,30cm 対象:メンズ メーカー型番:1083MBW_1083MBWB

漫画(マンガ)で英語学習

SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "Oh, heck yeah! That ball is mine!"

SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「なめるな。すぐ取ってやる。」
Oh, heck yeah! That ball is mine!
「Heck」は、「hellの婉曲語。軽い嫌悪感を表す」らしい。
「That ball is mine!」は、この辺が英語の難しいところな感じがする。俺のボールだ→すぐ取ってやるよ。
「Come and get it, punk」は、「取れるもんなら取ってみろ」
「It's on now!」は、「ちょうど今」とかって感じか?
「Something's goin' down in the gym!」は、「体育館で何か面白いことやってるぞ」
「going down」は、スラングでやっつける、ぶっ潰すの意味らしい。
「I dunno.」は、「I don't know」だったよね。
「Let's go check it out.」は、「見に行ってみようぜ」だったよね。
The whole school is watching!!
「The whole school is watching」は、「学校中の注目の的だよ」
「all」と「whole」の違いがイマイチ判らん。allはどの場合でも「全て」と使えて、wholeはその一つのものの中での「全体(全て)」と言った感じらしい。
全部の学校ではなく、学校中でって感じか?
「What's the deal?!」「どうした?」
「I thought this was s'posed to be easy!」「簡単にとれるんじゃなかったのか。」と思うんだけど、「s'posed」って何?
「What's your deal!You in a hurry to lose?」は、「どうもしてねえよ。慌てんな!」って感じか?「in a hurry」は急いで

もっと「なめるな。すぐ取ってやる。」を読む

漫画で英語
【ベルギー】アトミウム

【ベルギー】GODIVA
本店だっけか?ベルギーにはチョコレート屋さんが日本のコンビニと同じくらいありました。

【ベルギー】ジュリアン君
3大ガッカリの一つ。うちの小学校にもあったような。

【ベルギー】ジュリアン君チョコレート
日本ならとりあえず、饅頭にしとけてきなのが、ベルギーだとチョコレートです。

【ベルギー】ブルージュ
北のヴェニスと言われるブルージュの運河。C'est tellement beau.

【ベルギー】美食の国ベルギー
ベルギーの食事は美味い。ビールも美味い!んだろう。下戸ですがなにか?

【フランス】エスカルゴ
初エスカルゴ頂きました。

【フランス】ルーブル美術館
ダ・ヴィンチ・コードや、最近では、パナソニックのLED証明のCMでよく見るよね。

【フランス】エッフェル塔
世界中に模倣品あるよね。


最近覚えた辞書にないフランス語?