【NBA Nike ナイキ ウォリアーズ オーセンティック ショーツ ロード】の口コミ・レビュー

NBA Nike ナイキ ウォリアーズ オーセンティック ショーツ ロード


Warning: array_reverse() [function.array-reverse]: The argument should be an array in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 85

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
NBA Nike ナイキ ウォリアーズ オーセンティック ショーツ ロードの口コミ・レビューを全てを読む

スタッフコメント2017-2018シーズンからNIKEがNBAアパレルのオフィシャルサプライヤーに!第1弾アイテムはNBAファンなら絶対注目のアイテムです!NBA新時代の幕開けを目撃せよ!アイテム詳細日本サイズ▼S(30R)[ウエスト72cm-81cm/股上33cm/股下22cm/裾幅30cm]▼M(34R)[ウエスト80cm-89cm/股上35cm/股下22cm/裾幅31cm]▼L(38R)[ウエスト88cm-97cm/股上36cm/股下23cm/裾幅33cm]▼XL(42R)[ウエスト96cm-109cm/股上37cm/股下23cm/裾幅35cm]▼XXL(46R)[ウエスト-cm/股上-cm/股下-cm/裾幅-cm]素材ポリエステル100%ブランドNike / ナイキ生産国タイ注意点・商品写真はモニターの影響で色の変化が感じられる場合がございます。・個体差によるサイズの誤差が生じる場合がございます。・洗濯方法・アイロン使用法につきましては、品質表示マークに従ってください。関連キーワード[メンズ][バスケパンツ][バスパン][ウォーリアーズ][選手着用モデル][Authentic Short][Golden State Warriors][Road][GSW/ウオリアーズ]

漫画(マンガ)で英語学習

SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "in a row"

SLAM DUNK(スラムダンク)一巻の冒頭から花道がフラれ、桜木軍団にひやかされるシーン
ちなみに、桜木軍団は、「Sakuragi's posse」俗語でposseは、集団。
SLAM DUNK FROM
「rejection.」
ふられる。(拒否するって覚えてたんだけど、日本語って単語と言うか表現数多いよね。拒否するとフラれるは意味的に同じでも同じ単語ではない)
「Fifty in a row.」
50連続。数字の後にin a row で○○回連続。
「No regrets!」
regret 後悔で「思い残すことないな」って感じか。
「You idiots」
「バカ野郎」
「We went too far.」
「悪乗りしすぎた・・・。」
「Don't take it out on us」
「八つ当たりするな!」
使えそうなのが結構あるなー。おぼえなきゃ。

もっと「桜木軍団からのひやかし」を読む

漫画で英語
【ベルギー】アトミウム

【ベルギー】GODIVA
本店だっけか?ベルギーにはチョコレート屋さんが日本のコンビニと同じくらいありました。

【ベルギー】ジュリアン君
3大ガッカリの一つ。うちの小学校にもあったような。

【ベルギー】ジュリアン君チョコレート
日本ならとりあえず、饅頭にしとけてきなのが、ベルギーだとチョコレートです。

【ベルギー】ブルージュ
北のヴェニスと言われるブルージュの運河。C'est tellement beau.

【ベルギー】美食の国ベルギー
ベルギーの食事は美味い。ビールも美味い!んだろう。下戸ですがなにか?

【フランス】エスカルゴ
初エスカルゴ頂きました。

【フランス】ルーブル美術館
ダ・ヴィンチ・コードや、最近では、パナソニックのLED証明のCMでよく見るよね。

【フランス】エッフェル塔
世界中に模倣品あるよね。


最近覚えた辞書にないフランス語?