【 決算セール NBA クリッパーズ Tip-Off プレイブック パーカー アディ ス Adidas ブルー】の口コミ・レビュー

 決算セール NBA クリッパーズ Tip-Off プレイブック パーカー アディ ス Adidas ブルー


Warning: array_reverse() [function.array-reverse]: The argument should be an array in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 85

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
決算セール NBA クリッパーズ Tip-Off プレイブック パーカー アディ ス Adidas ブルーの口コミ・レビューを全てを読む

スタッフコメントフロントにあしらった大きなチームロゴがシンプルでカッコイイ!優れた保温性と透湿性を持つ素材を使用し、寒い季節も最適な衣服内温度をキープ!薄手なのでアウターの下でも着ぶくれしにくい、秋冬コーデの鉄板アイテムです^^♪アイテム詳細商品説明・寒冷な環境下での運動に最適な衣服内温度を維持するクライマウォーム(ClimaWarm)機能。・ドローコード付きフード。・小物の収納に便利なカンガルーポケット搭載。USサイズ▼S[着丈73cm/身幅53cm/袖丈66cm]▼M[着丈74cm/身幅57cm/袖丈67cm]▼L[着丈77cm/身幅61cm/袖丈67cm]▼XL[着丈78cm/身幅65cm/袖丈69cm]素材ポリエステル100%ブランドAdidas / アディダス生産国中国注意点・商品写真はモニターの影響で色の変化が感じられる場合がございます。・個体差によるサイズの誤差が生じる場合がございます。・洗濯方法・アイロン使用法につきましては、品質表示マークに従ってください。関連キーワード[バスケットボール][フーディー][トレーナー][長袖][Tip-Off Playbook Hood][Los Angeles Clippers][Blue][]

漫画(マンガ)で英語学習

SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "You can't just barge in"

SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「入ってくんな!なんだお前ら授業中だぞ!」
You can't just barge in
「Relax, teach. We'll be out of here soon」は、「先生落ち着きな。すぐに出て行く」
RelaxとCalm downの違いってあるのかな?Calm down の方が良く聞くなー。
最初、count downとかgun downって言ってるのかと思って、うん?数数えて落ち着けとか、 まずは、銃を下して落ち着けみたいなこと言ってんのかと思ってた。
「be out of」よりも「get out of」の方が馴染みあるなー。これも違いあるのかな?
「You know what this is about」「何のことかわかってんだろうなあ。」
「No chickening out this time」「今度は、怖気づくなよ。」

もっと「なんだお前ら授業中だぞ!」を読む

漫画で英語
【ベルギー】アトミウム

【ベルギー】GODIVA
本店だっけか?ベルギーにはチョコレート屋さんが日本のコンビニと同じくらいありました。

【ベルギー】ジュリアン君
3大ガッカリの一つ。うちの小学校にもあったような。

【ベルギー】ジュリアン君チョコレート
日本ならとりあえず、饅頭にしとけてきなのが、ベルギーだとチョコレートです。

【ベルギー】ブルージュ
北のヴェニスと言われるブルージュの運河。C'est tellement beau.

【ベルギー】美食の国ベルギー
ベルギーの食事は美味い。ビールも美味い!んだろう。下戸ですがなにか?

【フランス】エスカルゴ
初エスカルゴ頂きました。

【フランス】ルーブル美術館
ダ・ヴィンチ・コードや、最近では、パナソニックのLED証明のCMでよく見るよね。

【フランス】エッフェル塔
世界中に模倣品あるよね。


最近覚えた辞書にないフランス語?