【リーボック Reebok I3 Question Mid - Boys Grade School パープルインク フィアレスパープル パープルオアシス レッド バッシュ】の口コミ・レビュー

リーボック Reebok I3 Question Mid - Boys Grade School パープルインク フィアレスパープル パープルオアシス レッド バッシュ


Warning: array_reverse() [function.array-reverse]: The argument should be an array in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 85

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
リーボック Reebok I3 Question Mid - Boys Grade School パープルインク フィアレスパープル パープルオアシス レッド バッシュの口コミ・レビューを全てを読む

アイテム詳細商品説明NBAの元スーパースター、アレン・アイバーソンのシグネチャー第一弾「Reebok QUESTION MID(リーボッククエスチョンミッド)」からキッズ/子供用モデルが登場。自身のニックネームを冠したアンサーシリーズへの先駆けとなった名作クエスチョン。ルーキーイヤー着用モデルとして絶大な人気を誇るクエスチョン、国内外ともに流通数が限られた貴重な限定モデルとなります。サイズ▼US5.5Y(24.0cm)▼US6Y(24.5cm)▼US6.5Y(24.66cm)▼US7Y(25.0cm)●幅が狭い作りとなっています。●国内メーカーシューズから0.5cm〜1.0cmアップをお選びください。●幅広・甲高の方は0.5cm〜1.0cmアップをお選びください。素材▼アッパー:-▼アウトソール:-ブランドReebok / リーボック生産国中国ご購入前に ■商品写真はお客様が使用するモニターや部屋の照明により多少、色の変化が感じられる場合がございます。■サイズ表記は弊社による実寸値となりますが、個体差がある場合若干の誤差が生じる場合がございます。アパレルに関しての注意 ■機械による生産のため、生地の継ぎ目の若干のズレや多少のほつれ、混紡繊維によって生地の織りに他繊維が混紡しているがある場合がございますが品質上の問題はございません。■汗や雨で濡れた状態で使用したり、他の衣類と一緒に洗濯すると、摩擦により他の物に色移りする可能性がございます。 ■洗濯方法・アイロン使用法につきましては、品質表示マークに従ってください。 ■実際の色に近づけるため、タグのカラー名称と異なる場合がございます。[バスケットボール][バッシュ][スニーカー][Question Mid - Boys' Grade School Purple Ink/Fearless Purple/Purple Oasis/Exc Red] 

漫画(マンガ)で英語学習

SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "The theam captain vs. Sakuragi the first-year!"

SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「バスケ部のキャプテンと一年の桜木の勝負だ」
The theam captain vs. Sakuragi the first-year!
「What is all this?」は、「何だ?どういうことだ?」
「Some kind of contest! That dude really made the captain angry」は、「勝負だ。あいつがキャプテンを怒らせた。」
「Place your bets! Right here!」は、「さあ、張った張った」
「Listen up!」は、「いいか」とかって感じ。
「How smart do you have to be」がわからん。
「How hard could that be」は、「簡単だろ?」質問じゃなくて逆説のフレーズ。説明の後で、「ね、簡単でしょ?」と言ってるのと同じ。
「It's just putting a stupid ball though a stupid hoop.」は、「玉入れ遊びとバカにしたんだから」であってる?
What kind of moron would want to get on captain knockout's bad side?
「moron」は、スラングで「頭がよくない」って意味で使うらしい。
「Beats me!」は、「知らん。わからん」
「Those were the days...」は、「あのころは良かった」
「What's goin on?!」「どうした?」
「You wanna do this or what?」「やる気あんのか?」

もっと「バスケ部のキャプテンと一年の桜木の勝負だ」を読む

漫画で英語
【ベルギー】アトミウム

【ベルギー】GODIVA
本店だっけか?ベルギーにはチョコレート屋さんが日本のコンビニと同じくらいありました。

【ベルギー】ジュリアン君
3大ガッカリの一つ。うちの小学校にもあったような。

【ベルギー】ジュリアン君チョコレート
日本ならとりあえず、饅頭にしとけてきなのが、ベルギーだとチョコレートです。

【ベルギー】ブルージュ
北のヴェニスと言われるブルージュの運河。C'est tellement beau.

【ベルギー】美食の国ベルギー
ベルギーの食事は美味い。ビールも美味い!んだろう。下戸ですがなにか?

【フランス】エスカルゴ
初エスカルゴ頂きました。

【フランス】ルーブル美術館
ダ・ヴィンチ・コードや、最近では、パナソニックのLED証明のCMでよく見るよね。

【フランス】エッフェル塔
世界中に模倣品あるよね。


最近覚えた辞書にないフランス語?