【ナイキ ナイキPG2EP AJ2040-400 2018】の口コミ・レビュー

ナイキ ナイキPG2EP AJ2040-400 2018


Warning: array_reverse() [function.array-reverse]: The argument should be an array in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 85

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
ナイキ ナイキPG2EP AJ2040-400 2018の口コミ・レビューを全てを読む

【オールラウンドの快適なサポート】 PG-2 メンズ バスケットボールシューズは、最も多才なプレーヤーのためにデザインされた一足。軽いのに丈夫な構造、サポート力のあるストラップ、集中したすばやいステップに対応する快適なクッショニングが特長です。 【オールラウンドに快適】 インナースリーブが足を包み込み、試合の最初から最後まで断トツに快い履き心地が持続。インナースリーブの下に厚手のソックライナーを配し、クッショニングの効いた快適な履き心地を提供します。 【反発力に優れたクッショニング】 前足部に配した薄型Nike Zoom Airクッショニングにより、プレー中に軽くて反発力に優れた快適な履き心地を実感できます。 【抜群の安定性】 前足部のストラップが安定感を提供し、あらゆる方向へのスムーズな移動を実現。ストラップに通したシューレースを締めると、安定感がさらに向上します。 詳細 ■カラーに応じて、メッシュ、合成素材、レザーを採択 ■6mmのフォームソックライナーが快適な履き心地を提供 ■XDR (耐久性強化ラバー) が、屋外コートで優れたトラクションを発揮 ■ミッドソールにPGの特徴的なディテール ■表示カラー: ダークオブシディアン/キネティックグリーン/ネイビー ■原産地:中国

漫画(マンガ)で英語学習

SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "You should've seen it."

SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「君にも見せたかったよ!」
SLAM DUNK FROM
「You should've」は「〜すべきだった」、「〜すればよかった」という意味だけど
「You should've seen it.」になると「君にも見せたかったよ!」
「Our savior!!」
「救世主よ」
「You lured her into an empty gym for some alone time, but she caught on and checked you with a headbutt!!」
「だれもいない体育館に連れ込んで、ムリヤリ押し倒そうとしたが、拒否されてカウンターの頭突きをくらった!」
「Am I right or am I right?」は、「だろ?そうなんだろ?」

もっと「救世主よ」を読む

漫画で英語
【ベルギー】アトミウム

【ベルギー】GODIVA
本店だっけか?ベルギーにはチョコレート屋さんが日本のコンビニと同じくらいありました。

【ベルギー】ジュリアン君
3大ガッカリの一つ。うちの小学校にもあったような。

【ベルギー】ジュリアン君チョコレート
日本ならとりあえず、饅頭にしとけてきなのが、ベルギーだとチョコレートです。

【ベルギー】ブルージュ
北のヴェニスと言われるブルージュの運河。C'est tellement beau.

【ベルギー】美食の国ベルギー
ベルギーの食事は美味い。ビールも美味い!んだろう。下戸ですがなにか?

【フランス】エスカルゴ
初エスカルゴ頂きました。

【フランス】ルーブル美術館
ダ・ヴィンチ・コードや、最近では、パナソニックのLED証明のCMでよく見るよね。

【フランス】エッフェル塔
世界中に模倣品あるよね。


最近覚えた辞書にないフランス語?