【ミッチェル&ネス キャップ スナップバック ウール ソリッド フィラデルフィア セブンティシクサーズ ロイヤル Mitchell&Ness】の口コミ・レビュー

ミッチェル&ネス キャップ スナップバック ウール ソリッド フィラデルフィア セブンティシクサーズ ロイヤル Mitchell&Ness


Warning: array_reverse() [function.array-reverse]: The argument should be an array in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 85

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
ミッチェル&ネス キャップ スナップバック ウール ソリッド フィラデルフィア セブンティシクサーズ ロイヤル Mitchell&Nessの口コミ・レビューを全てを読む

ミッチェル&ネス NBAやNFL等の復刻版ジャージなどを専門で手がける米国老舗ブランド。海外アーティスト等も多く着用しており、商品のデザイン、素材ともに品質の良さが人気です。 ウール素材を使用したスナップバックキャップ。フロントにチームロゴを刺繍したシンプルなデザインのNBAフィラデルフィアセブンティシクサーズモデルです。 ATTENTION!  お取り扱いについて 水に濡れますと型崩れを起こす可能性や、大きさが変わる恐れがございます。お取り扱いには十分ご注意願います。万が一水に濡れた場合は、乾いたタオル等でしっかりと拭き取り、十分に陰干しを行ってください。 素材:ウール100% カラー:ロイヤル サイズ :ONE SIZE FITS MOST(アジャスタブル機能付) ※商品によって若干サイズにばらつきがございます。 メーカー品番:NZ979 / M010NF450PH60 カテゴリーコード:#CP:S カラーコード:[BU]

漫画(マンガ)で英語学習

SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "We used to get in trouble if we didn't put the balls away."

SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「中学の時は、こんなふうにボールをコートに出しっぱなしにしてたら、スゴイおこられたのよね〜」
SLAM DUNK FROM
「used to」は、よく○○したものだ。「よく怒られた」
「get in trouble」は、「怒られた」
「I was on my junior high basketball team.」
簡単なようで難しくない?ここは、所属するのonまでは大丈夫なんだけど、
myっているか?日本語の間隔ならmyいらないよね?junior high basketball teamもなんか長くね?
中学バスケ部なんか「の」を入れたい。私の中学のバスケ部
うーんわからん。
「Cool.」
すばらしい、かっこいいとかなんだろうけど、ぴったりの日本語ないよね。

もっと「スゴイおこられたのよね〜」を読む

漫画で英語
【ベルギー】アトミウム

【ベルギー】GODIVA
本店だっけか?ベルギーにはチョコレート屋さんが日本のコンビニと同じくらいありました。

【ベルギー】ジュリアン君
3大ガッカリの一つ。うちの小学校にもあったような。

【ベルギー】ジュリアン君チョコレート
日本ならとりあえず、饅頭にしとけてきなのが、ベルギーだとチョコレートです。

【ベルギー】ブルージュ
北のヴェニスと言われるブルージュの運河。C'est tellement beau.

【ベルギー】美食の国ベルギー
ベルギーの食事は美味い。ビールも美味い!んだろう。下戸ですがなにか?

【フランス】エスカルゴ
初エスカルゴ頂きました。

【フランス】ルーブル美術館
ダ・ヴィンチ・コードや、最近では、パナソニックのLED証明のCMでよく見るよね。

【フランス】エッフェル塔
世界中に模倣品あるよね。


最近覚えた辞書にないフランス語?