【 ロック tシャツ メンズ tシャツ レディース tシャツ Michael Jordan マイケル・ジョー ン エアウォーク プリント tシャツ T478 THANABAT】の口コミ・レビュー

   ロック tシャツ メンズ tシャツ レディース tシャツ Michael Jordan マイケル・ジョー ン エアウォーク プリント tシャツ T478 THANABAT


Warning: array_reverse() [function.array-reverse]: The argument should be an array in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 85

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
ロック tシャツ メンズ tシャツ レディース tシャツ Michael Jordan マイケル・ジョー ン エアウォーク プリント tシャツ T478 THANABATの口コミ・レビューを全てを読む

■□MJの別デザインTシャツ□■ ■M・L・XL・XXL■ 【発送に関しまして】 こちらはメール便送料無料対象商品です。 宅配便を選択された場合でもメール便に変更させていただきます。 お届けまでは発送から4〜6日程度、期間を要します。 メール便は日時指定をお受けできません。 最短や日時指定の場合には宅配便発送となり、別途宅配便送料がかかります。 宅配便ご希望の際には備考欄へ【送料加算了承済/最短希望】等の記載をお願いいたします。   ★ サ イ ズ 表 ★   サイズ M L XL XXL 着丈 65 70 77 84 身幅 44 51 54 57 袖丈 22 23 26 26.5 ※サイズは平置きの状態で計測しています。 ※また、個体により若干誤差が生じる場合もございます。ご了承下さいませ。 サイズには個人差がございますので、通常ご着用されているものを平置きした状態で計って頂き サイズ表の数字と比較頂いてからお求め頂くことをお勧め致します。 商 品 詳 細 海外輸入商品 商品名 Michael Jordan マイケル・ジョーダン エアウォーク プリント tシャツ カラー ブラック 素材生産国 コットン100% Thailand製 生地感 伸縮性:ややあり 透け感:なし 厚み:普通 コメント バスケの神、ジョーダンのエアウォーク Tシャツ☆ バスケット好きな人は是非ゲットして頂きたい1品☆ バスケットの練習着や普段着としてもgood♪ ご注意 ●綿・綿混製品は、洗濯時に多少縮みます。 ●洗濯後は形を整えてすぐに干して下さい。 ●洗濯の際には、漂白剤のご使用はお避け下さい。色が変わる事があります。 ●他、注意事項有。ご着用・お洗濯前に必ずご確認下さいませ。 ■□バンドTEEアイテム満載□■ ▼一気にcheck!!▼ ※掲載商品はすべて、複数店舗と在庫システムを共有販売している為、在庫等の更新作業が間に合わず欠品となる場合がございます。 迅速に対応させて頂きますが、ご理解頂いた上でご注文をお願い致します。 ブラウザや設定により、画像と実物の色合いが多少異なって見える場合があります。 ご了承下さい。

漫画(マンガ)で英語学習

SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "Akagi's defense is even more formidable than his offense!"

SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「赤木のすごさは超パワフルなオフェンスよりもむしろその鉄壁のディフェンスにあるとみる専門家も少なくないと聞く・・・。」
Akagi's defense is even more formidable than his offense!
わりと名言(?)なのに、英語版だと簡単にされちゃうのね。formidableは、手ごわいで、「赤木のディフェンスはオフェンスよりもすごい」って。
「Says who?」は、「誰が言ってんすか?」ツッコミ
「Syss me!」は、「俺が言ってるんだよ。」ちょっと待て。原作の専門家が言ってたてのは?
「He was in the zone!」最近、zoneって言葉も日本で定着してきたよね。ゾーンに入るとか。
「The rest of us are so lousy that we lost」は、「俺たちがふがいないから負ける」lousyはネガティブな意味で使う感じかな。
The fly swatter!!
「There it is!」は、「でた!」
「The fly swatter!!」は、「ハエ叩き」
Way to go
「Way to go」は、「その調子」「やれやれ」
「They don't call him the king kong of the court for nothing!」は、「ゴール下のキングコングの名前はだてではない。」これは、2重否定で肯定ってことか?
「Now what's he gonna do?」は、「さあどうする」
「He's just learning!」は、「彼は初心者なのよ」
「He can tell Hanamichi's not just some pushover」は、「花道のことを只者じゃないと認めてるんだ。」
「Hanamichi's playin' for real, too」は、「花道もまじだぜ」 for realは、真剣
「He's up to something」は、「何か狙ってるな。」
「Is he giving up and taking a desperate shot?!」は、「あきらめて、無茶なシュートを。」

もっと「赤木のすごさは超パワフルなオフェンスよりもむしろその鉄壁のディフェンスにあるとみる専門家も少なくないと聞く・・・。」を読む

漫画で英語
【ベルギー】アトミウム

【ベルギー】GODIVA
本店だっけか?ベルギーにはチョコレート屋さんが日本のコンビニと同じくらいありました。

【ベルギー】ジュリアン君
3大ガッカリの一つ。うちの小学校にもあったような。

【ベルギー】ジュリアン君チョコレート
日本ならとりあえず、饅頭にしとけてきなのが、ベルギーだとチョコレートです。

【ベルギー】ブルージュ
北のヴェニスと言われるブルージュの運河。C'est tellement beau.

【ベルギー】美食の国ベルギー
ベルギーの食事は美味い。ビールも美味い!んだろう。下戸ですがなにか?

【フランス】エスカルゴ
初エスカルゴ頂きました。

【フランス】ルーブル美術館
ダ・ヴィンチ・コードや、最近では、パナソニックのLED証明のCMでよく見るよね。

【フランス】エッフェル塔
世界中に模倣品あるよね。


最近覚えた辞書にないフランス語?