【 おもちゃ パウブレイカーズ 天然素材オーガニックキャットニップボール】の口コミ・レビュー

 おもちゃ パウブレイカーズ 天然素材オーガニックキャットニップボール


Warning: array_reverse() [function.array-reverse]: The argument should be an array in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 85

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
おもちゃ パウブレイカーズ 天然素材オーガニックキャットニップボールの口コミ・レビューを全てを読む

※配送先を複数指定される場合は、必ずこちらをご覧ください。 【材質】 オーガニックキャットニップ、ミツロウ、天然酵母 【生産国】 アメリカ(企画・デザイン:アメリカ) 【サイズ/重量】 直径:約3.5cm 重量 15g 【従来の「パウブレイカーズ」に、ビタミン・ミネラル・アミノ酸をプラスしました。 オーガニックキャットニップとビタミン他を、直径3.5cmのボールの中に詰め込んだ、天然素材使用の猫ちゃんの 食用おもちゃです。 ※商品は予告なくリニューアルする可能性があります。 商品写真・商品情報は、できる限り最新の情報を掲載するようにしておりますが、 急なリニューアルに当店が対応しきれず、掲載写真とは異なるパッケージが届く場合が ございますので、ご了承をお願い致します。

漫画(マンガ)で英語学習

SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "I didn't do that on purpose!"

SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「わざとじゃないんだ。」
I didn't do that on purpose!
「on purpose」は、「わざと」。
「It was an accident, I swear!」は、「事故なんだ。誓って。」
「An unfortunate accident」は、「不幸な事故」
「You need a beating」は、「殴られないとわからないのか!」
「I said it was an accident!!」は、「事故だって言ってんだろ!」
「Let's finish this right now!」は、「さっさと終わらせるぞ。」
「Two more baskets and you're mine!!」は、「2ゴールでお前の負けだ。」
「Oh No! He's furious!」は、「ますます怒っちゃった。」
「Not a chance」は、「無理だよ。」
「Do I look suicidal」は、「死にに行くようなもんだよ」って感じかな?

もっと「わざとじゃないんだ。」を読む

漫画で英語
【ベルギー】アトミウム

【ベルギー】GODIVA
本店だっけか?ベルギーにはチョコレート屋さんが日本のコンビニと同じくらいありました。

【ベルギー】ジュリアン君
3大ガッカリの一つ。うちの小学校にもあったような。

【ベルギー】ジュリアン君チョコレート
日本ならとりあえず、饅頭にしとけてきなのが、ベルギーだとチョコレートです。

【ベルギー】ブルージュ
北のヴェニスと言われるブルージュの運河。C'est tellement beau.

【ベルギー】美食の国ベルギー
ベルギーの食事は美味い。ビールも美味い!んだろう。下戸ですがなにか?

【フランス】エスカルゴ
初エスカルゴ頂きました。

【フランス】ルーブル美術館
ダ・ヴィンチ・コードや、最近では、パナソニックのLED証明のCMでよく見るよね。

【フランス】エッフェル塔
世界中に模倣品あるよね。


最近覚えた辞書にないフランス語?